Portuguese-English translation for "traduziu"


Infinitive of traduziu: traduzir

PT traduziu English translation

traduzir {vb}
traduzir (also: verter)
traduzir (also: decifrar, decodificar)

Synonyms (Portuguese) for "traduzir":

traduzir

Context sentences for "traduziu" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseO resultado traduziu-se num acordo ambicioso, que abre novas perspectivas à cooperação.
The result is an ambitious agreement that opens up new horizons for cooperation.
PortugueseEsta política já se traduziu em milhares de despedimentos no sector da aeronáutica.
This policy has already resulted in thousands of redundancies in the aeronautical sector.
PortugueseA nossa incapacidade de conseguir esse compromisso traduziu-se numa retomada das agressões.
Our failure on this approach has meant a further descent into renewed clashes.
PortugueseLord Bethell traduziu para inglês dois livros de Alexander Solzhenitsyn.
Lord Bethell translated two books by Alexander Solzhenitsyn into English.
PortugueseNo que se refere aos primeiros, esta privatização não se traduziu nas melhorias anunciadas.
For the former, this privatisation has not led to the improvements previously heralded.
PortugueseEste esforço traduziu-se numa melhoria muito substancial da proposta original.
The result is thus a great improvement on the original proposal.
PortugueseTodos sabemos que a privatização dos caminhos-de-ferro britânicos se traduziu em catástrofes.
Everyone is aware that the privatisation of British Rail has led to a series of disasters.
PortugueseEm 1993, essa evolução traduziu-se numa mudança de nome, e a CEE passou a chamar-se União Europeia (UE).
A name change from the EEC to the European Union (EU) in 1993 reflected this.
PortugueseIsto traduziu-se numa maioria absoluta, com apenas três votos contra.
This led to an absolute majority with only three votes against.
PortugueseA crise financeira traduziu-se no congelamento e na paralisação do investimento e crédito privados.
The financial crisis meant that private investment and private credit froze and was halted.
PortugueseO fosso acima referido traduziu-se numa redução das despesas no orçamento para o próximo ano.
The aforementioned gap has translated into a reduction in expenditure in the budget for next year.
PortugueseIsso traduziu-se numa directiva datada de 1993 e confirmada em 1996 pelo Tribunal de Justiça Europeu.
It was enshrined in a directive in 1993 and upheld in 1996 by the European Court of Justice.
PortugueseExcelente trabalho, que aliás se traduziu, e bem, nos resultados da cimeira.
It was an excellent piece of work, which furthermore was reflected, and rightly so, in the results of the summit.
PortugueseNo meu país, por exemplo, a taxa de imposto mais baixa traduziu-se numa multiplicação da receita fiscal.
In my own country, for example, the lower tax rate has meant a multiplication of the tax take.
PortugueseAté hoje, nenhuma destas propostas se traduziu em acções.
To date, none of these proposals has been translated into action.
PortugueseIsto traduziu-se numa maioria absoluta, com apenas três votos contra.
At present, the work of the Union’ s legislative bodies is often shrouded in scepticism and lack of concern.
PortugueseTambém é verdade que a sua aplicação se traduziu na criação de numerosos conselhos de empresa europeus.
It is also true that its application has led to the creation of numerous European works councils.
PortugueseEssa declaração de intenções traduziu-se, nos meses que se seguiram a Janeiro, em diversas acções específicas.
In the months since January, these intentions have been turned into various concrete actions.
PortugueseInfelizmente, em Viena, esta não se traduziu em actos.
Unfortunately, this was not reflected in the Vienna documents.
Portuguese(EN) Senhor Presidente, há 60 anos a revolução no mundo árabe traduziu-se no fim do domínio colonial europeu.
Mr President, 60 years ago revolution in the Arab world meant the end of European colonial rule.