Portuguese-English translation for "tu"

 

"tu" English translation

Results: 1-29 of 64

tu {pronoun}

tu {pron.}

tu {pron.} (also: você, vocês, vossemecê)

you {pron.}

Tu continuaste a progredir numa vida na qual se depende de trabalhar para alguém.

You kept moving ahead in a life where you're dependent on working for somebody.

Pois, tu bebes aqui, enquanto aqueles bebedolas espancam-se uns aos outros ali.

Right, you drink here, while those drunkards are beating each other down there.

E todo o que temos és tu, eu.... e esse tipo novo Jericho e um par de novatos?

And all we got is you, me... and this new guy Jericho and a couple of rookies?

Tu não queres realmente sair por aí a pegar fogo para o resto da vida, queres?

You don't really wanna walk around on fire for the rest of your life, do you?

Certamente ele não quis fazer isso sozinho, e tu de certeza que também querias.

He certainly didn't want to do that by himself, you surely wanted to do that.

to

to (also: for, in order to, per)

A educação é importante para que aqueles que visitam o campo não sujem o campo.

We must educate people visiting the countryside to stop them from polluting it.

Este relatório remete-nos para a seguinte pergunta: para quê a política regional?

This report takes us back to the question of why we even have a regional policy.

Para que haja e para que venha a haver um real, útil e necessário plano de acção.

To make sure there is and will be a real, meaningful and necessary plan of action.

Andamos a fazer promessas a Arafat e andamos a permitir que se lute, para quê?

We are making promises to Mr Arafat and we are agreeing to fight, but for what?

Gostaria de apelar às autoridades espanholas para que voltem a examinar este caso.

I would like to call on the Spanish authorities to take another look at this case.

to {preposition}

ao {prp.}

to {prp.} (also: by, upon, on, at)

Como precaução suplementar, reiterarei este conselho ao nosso comité científico.

As an extra precaution, I am validating this advice to our scientific committee.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

O Tribunal de Justiça e o Tribunal de Contas terão de adaptar-se ao alargamento.

The Court of Justice or the Court of Auditors will have to adapt to enlargement.

Um grupo que pertence aos Irmãos Muçulmanos chegou ao poder por via democrática.

A group that belongs to the Muslim Brothers has arrived in power democratically.

Dado referirem-se ao mesmo assunto, examinaremos em conjunto as perguntas 5 a 8:

As they deal with the same subject, Questions Nos 5 to 8 will be taken together.

para {prp.}

to {prp.} (also: for, at, toward, towards)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

E esperemos que consigamos usar isto para descobrir mais verdade, e mais beleza.

And hopefully we'll be able to use this to discover more truth, and more beauty.

A União Europeia tem poucas oportunidades para intervir directamente no emprego.

The European Union is little able to tackle the question of employment directly.

Informámo-nos sobre os dados científicos para poder fundamentar a nossa decisão.

We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.

Essa seria uma promessa bonita para o Parlamento Europeu fazer no dia da Europa.

This would be a proud promise for the European Parliament to give on Europe Day.

a {prp.}

to {prp.} (also: at, towards, upon, toward)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

A segunda área onde há ainda muito a fazer nesta instituição é a da informática.

The second area where we still have much to do as an Institution is informatics.

Gostaria, no entanto, de voltar a um outro aspecto que me parece mais essencial.

I should like at this point to return to one aspect I consider more fundamental.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

Senhor Presidente, gostaria de fazer uma observação a respeito da acta de ontem.

Mr President, I would like to make a comment in relation to yesterday's Minutes.

a fim de {prp.}

to {prp.} (also: in order to, for)

A delegação ACP­ UE deslocou­ se às Ilhas Salomão a fim de estudar a tensão étnica.

The ACP-EU delegation went to the Solomon Islands to study the ethnic tension.

A fim de aproximar a Europa dos cidadãos, precisamos de mais democracia verdadeira.

In order to bring Europe closer to the citizens, we need more real democracy.

Bem, a fim de acomodar isso, você teria que cortar os gastos em educação ao meio.

Well in order to accommodate that, you would have to cut education spending in half.

A fim de esclarecer este mal-entendido, apresento a seguinte alteração oral:

In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment:

Transmitiremos estas observações à Comissão, a fim de que as possa remediar.

We shall pass these comments on to the Commission so that matters can be put right.
 

Usage examples

Usage examples for "tu" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Tu prometeste!

Daa - Whoa!

Quém és tu?

Then we must go.

Tu és demais.

Got my boy back!

Encontra-a tu.

Find it yourself.

tu mesmo.

See for yourself.

Que prova tens tu?

What´s your proof?

Estou a ouvir e tu?

I don't hear it.

És apenas tu.

It is only yourself.

Tu gostas de te mexer!

Ya like to - Move it

Tu tiveste os melhores.

Give me that mirror.

Tu mereceste, mereceste.

Don't wanna talk about it!

Estou com fome e tu?

I am hungry, that so your?

Tu não mandas aqui, Enders.

He's not goin ' out there.

Levanta-te e vê tu mesmo.

Stand up and see for yourself.

Porque nos trazes tu aqui?

What´s with bringing us in here?

Meu filho tu tens super poderes.

My boy has super-strength!

Robbie, tu é que conheces a casa!

Robbie, this is your house.

Que raio queres tu dizer com isso?

What the hell does that mean?

Tu, no semáforo de Le Beché.

Momo at the crossroads de Le Beché.

Tecnicamente, tu não és um rei.

Well, technically, your not a king.

Similar words

truncado · truncar · trunfar · trunfo · trupe · truque · truta · tsar · tsarina · tsunami · tu · tua · tuarte · tuba · tubarão · tubarões · tuberculose · tuberculoso · tubo · tubos · tubulação

Even more translations in the German-English dictionary by bab.la.