Portuguese-English translation for "usual"

 

"usual" English translation

Results: 1-35 of 58

usual {adjective}

usual {adj.} (also: comum, baixo)

common {adj.}

O sistema de juros bonificados é, por exemplo, uma prática usual para apoiar empresas agrícolas.

The interest subsidy system is also common, for example, as a means of aiding agricultural firms.

usual {adj.} (also: comum, habitual, normal, ordinário)

usual {adj.}

Tal como se disse, porém, hoje, as conversações com a Comissão são business as usual.

But as has been said, the discussion with the Commission today is business as usual.

Se assim for, a prática usual é que estejam disponíveis representantes políticos.

In that case, the usual practice is that we have politicians available.

Espero que ensine aos seus amigos Socialistas que não podem simular esse business as usual.

I hope you will tell your Socialist friends that business as usual is not acceptable.

Senhor Presidente, tomo a palavra para falar deste assunto com mais do que a minha ambivalência usual.

Mr President, I rise on this subject with more than my usual ambivalence.

Esta é a forma usual de debater as questões aqui no Parlamento.

It is the usual way things are debated in parliaments.

usual {adj.}

costumary {adj.}

usual {adjective}

comum {adj.}

usual {adj.} (also: ordinary, common, prevailing, mutual)

habitual {adj.}

usual {adj.} (also: customary, accustomed)

O relator abordou esta questão com a sua habitual convicção e grande dedicação.

He has approached this matter with his usual conviction and great dedication.

A retórica, como vem sendo habitual, é simultaneamente melodramática e falsa.

As usual, the rhetoric is high-flown and hollow at one and the same time.

As propostas da Presidência contrastam com a gíria comunitária habitual.

The proposals made by the presidency mark a clean break from the usual Community jargon.

Como é habitual na nomenclatura da UE, o título transmite a realidade oposta.

As usual in EU nomenclature, the title conveys the opposite of reality.

É a história habitual do americano que controla os recursos petrolíferos em todo o mundo.

It is the usual story of the US sheriff controlling oil resources around the world.

normal {adj.}

usual {adj.} (also: normal, standard)

Será isto compatível com a normal liberdade de expressão e de manifestação?

Is this in line with the usual freedom of speech and right to demonstrate?

Estudá-lo-emos no quadro do procedimento normal, no plenário de Janeiro.

We shall deal with this under the usual procedure at the January partsession.

No que respeita ao alargamento à Turquia, é normal que haja um debate.

As far as enlargement with Turkey is concerned, it is the usual practice to have a debate.

Temos de seguir o normal procedimento legislativo para ter sucesso nesta matéria.

We must follow the usual legislative procedures if we want to find a solution to this issue.

É habitual e normal recebermos este relatório no final do ano, normalmente em Novembro.

It is quite usual for us to receive this report at the end of the year, normally in November.

ordinário {adj.}

usual {adj.} (also: ordinary, sneaky, coarse, raffish)

usual {adj.}

usual {adj.} (also: common, costumary)

Tal como se disse, porém, hoje, as conversações com a Comissão são business as usual.

But as has been said, the discussion with the Commission today is business as usual.

Se assim for, a prática usual é que estejam disponíveis representantes políticos.

In that case, the usual practice is that we have politicians available.

Espero que ensine aos seus amigos Socialistas que não podem simular esse business as usual.

I hope you will tell your Socialist friends that business as usual is not acceptable.

Senhor Presidente, tomo a palavra para falar deste assunto com mais do que a minha ambivalência usual.

Mr President, I rise on this subject with more than my usual ambivalence.

Esta é a forma usual de debater as questões aqui no Parlamento.

It is the usual way things are debated in parliaments.

costumeiro {adj.}

usual {adj.} (also: customary, accustomed)
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "usual":

Synonyms (English) for "usual":

 

Usage examples

Usage examples for "usual" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Em seguida, antes do plenário, fizemos algo pouco usual.

Then we did something rather unusual in the plenary.

É usual ouvirmo-nos uns aos outros a falar em nome da Europa.

WE frequently hear one another talking in the name of Europe.

Este é um café feito através de um processo muito pouco usual.

This is a coffee made from a very unusual process.

Este tipo de situação não é frequente e não é usual.

This is not to be taken for granted; it is no everyday occurrence.

Afinal de contas, trata-se de um princípio democrático muito usual.

Then there is the position taken up by the Netherlands.

Senhor Presidente, gostaria de começar com uma declaração pouco usual.

Mr President, I should like to start by making an unusual statement.

Já vem sendo usual termos boas presidências quando são os países pequenos a assumi-la.

We tend to have good Presidencies when the small countries are in charge.

É uma subjugação muito mais sistemática do que aquela que é usual em situações de guerra.

It is a far more systematic form of oppression than is to be seen in normal war situations.

Como consequência, o corpo desenvolve-se mais de acordo com a trajectória feminina usual.

As a consequence, the body develops more along the female typical path.

Se a minha esposa está a cozinhar uma refeição em casa - o que não é usual, felizmente.

If my wife is cooking a meal at home which is not often, thankfully.

Senhor Presidente, os medicamentos são produtos de utilização relativamente usual e frequente.

Mr President, medicinal products are something quite ordinary and everyday.

Esta é talvez uma forma pouco usual de um Presidente do Conselho se dirigir ao Parlamento.

This is perhaps a rather unusual way for a President-in-Office to inform Parliament of something.

. – Talvez não seja usual, mas na minha primeira frase quero agradecer à senhora deputada Gál a sua cooperação.

. – This may be unusual, but in my first sentence, I would like to thank Mrs Gál for her cooperation.

Mas isto, independentemente de quem seja a pessoa ou os seus actos, é uma forma pouco usual e cruel de castigo.

But this, surely, whoever that man is, whatever he's done, this is cruel and unusual punishment.

Senhora Presidente, nesta sala é usual felicitar os relatores pelo excelente trabalho desenvolvido num relatório.

Madam President, in this House it is customary to congratulate rapporteurs on their excellent work.

Esta noite temos um problema pouco usual, já que estamos muito adiantados em relação ao horário inicialmente previsto.

We have an unusual problem this evening in that we are running very much ahead of ourselves.

Como Juan disse, trata-se da condição a que os cientistas chamam sinestesia, um cruzamento pouco usual entre os sentidos.

As Juan said, it's the condition that scientists call synesthesia, an unusual cross-talk between the senses.

Estamos perante um procedimento pouco usual - a assembleia já aprovou os critérios para a sede da Autoridade Alimentar Europeia.

There is one unusual procedure - the House has voted already on the criteria for the site of the European Food Safety Authority.

Senhor Presidente, não tenho qualquer objecção, pois trata-se de uma formulação usual na terminologia utilizada também pela Comissão.

Mr President, I have no objections, because that is the wording in normal usage, even by the Commission.

Similar words

uruguaio · urze · usabilidade · usado · usando · usar · usável · usina · uso · usos · usual · usualmente · usuário · usuários · usucapião · usufruir · usufruto · usufrutuário · usura · usurpar · Utah

Even more translations in the Hungarian-English dictionary by bab.la.