Portuguese-English translation for "venda"

PT venda English translation

venda {m}
EN
venda {f}
vender {vb}
vendar {vb}
vender {v.t.}
vendar {v.i.}
EN

ENVenda Portuguese translation

Venda {noun}
PT

PT venda
play_circle_outline
{masculine}

1. linguistics

venda
play_circle_outline
Venda {noun} [ling.]

Context sentences for "venda" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Portugueseloja de comida para viagem especializada na venda de peixe frito com batatas fritas
Portuguesepromessa de compra e venda
Portuguesepreço de venda recomendado
Portuguesecaiu a venda dos meus olhos
PortugueseCom efeito, comparações relevantes podem fazer-nos cair dos olhos a venda europeia.
Not just to the fact that our share of the market is declining: of course it is.
PortugueseA venda em leilão de licenças de emissão permanecerá, afinal, o princípio dominante.
Auctioning of emission allowances will, after all, remain the dominant principle.
PortugueseDaqui resulta uma infindável circulação de veículos e um preço de venda superior.
This results in needless movement of vehicles and in higher purchase prices for them.
PortugueseA questão do futuro do embargo à venda de armas está ainda em discussão no Conselho.
The issue of the future of the arms embargo is still under discussion in the Council.
PortugueseTodas as alternativas formuladas dizem: fazêmo-lo na denominação de venda.
We believe that this is the best way to serve the interests of the consumer.
PortugueseNo que se refere ao embargo à venda de armas, o meu colega disse praticamente tudo.
With regard to the arms embargo, my colleague has said almost everything.
PortugueseO sistema de venda em leilão das licenças de emissão que é proposto é extremamente caro.
The proposed system for auctioning emission allowances is extremely expensive.
PortugueseNinguém pode recusar, por exemplo, a venda de um bilhete a um cidadão alemão.
People cannot, for example, refuse to sell a ticket to a German citizen.
PortugueseContudo, neste contexto, dever-se-á tratar da questão da venda de terrenos.
In this context, however, the question of land will have to be negotiated.
PortugueseAs reproduções são proibidas, não sendo lícita, pura e simplesmente, a venda de dados.
It is prohibited to make reproductions, and data may not simply be sold on.
PortugueseEstão a ver, ele estabeleceu a maior cadeia de venda a retalho, chamada Big Bazaar.
You see, he has established the largest retail chain, called Big Bazaar.
PortugueseA manutenção do embargo à venda de armas deveria, por isso, ser óbvia.
It should therefore go without saying that the arms embargo should be enforced.
PortugueseNão restam dúvidas de que a venda de quotas de emissão constitui uma dessas soluções.
There is no doubt that trade in emission levels provides such a solution.
PortuguesePergunto-me qual será a sua posição relativamente à venda de armamento.
Saying that we can move up the value-added chain will only work for so long.
PortugueseEngraçado, não me lembro da Denise ou da Janice te terem feito alguma venda.
Funny, i don't remember denise or janice ringing up a purchase for you.
PortugueseAcima do limite de 30 kg imposto pelo novo regulamento, a venda dos atuns é problemática.
Above the 30 kg limit imposed by the new Regulation, tuna are hard to sell.