Portuguese-English translation for "xeque"

PT xeque English translation

PT xeque
volume_up
{masculine}

xeque (also: xeique)
volume_up
sheikh {noun}
Não podemos de repente considerar só a questão do assassínio do xeque Yassin.
We cannot suddenly just consider the issue of the murder of Sheikh Yassin.
E o Xeque Sayed fê-lo de uma forma francamente boa.
And Sheikh Sayed did that in a fairly good way.
Quatro dias antes, eu estava no Curdistão e vi manifestações em Van a favor do xeque Yassin.
Four days ago I was in the mountains of Kurdistan and saw demonstrations in Van for Sheikh Yassin.

trending_flat
"líder árabe"

xeque (also: xeique)
volume_up
sheik {noun}
Alguns dizem que foi porque o Xeque tinha medo que o Hub voltasse e o matasse.
Some say it was because the sheik was afraid that Hub would return and kill him.
O Xeque Maktoum e aqueles árabes inteligentes criaram algo de extraordinário.
Sheik Maktoum and those intelligent Arabs have created something quite extraordinary.
Ela estava prometida a outro homem, um xeque poderoso de um reino próximo.
She was promised to another man, a powerful sheik in a neighboring kingdom.

Context sentences for "xeque" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseNão podemos de repente considerar só a questão do assassínio do xeque Yassin.
In fact, I believe that the Middle East is gradually getting closer and is even right on our doorstep.
PortugueseE se os meus cálculos estiveram certos... os peões estarão a preparar o xeque-mate neste mesmo momento.
And if my calculations are correct... the pawns are moving into checkmate as we speak.
PortugueseQuatro dias antes, eu estava no Curdistão e vi manifestações em Van a favor do xeque Yassin.
I sometimes get tired of repeating myself and feeling that everyone bears the same responsibility.
PortugueseIncorrem amiúde em grandes riscos, pondo até em xeque a própria vida.
They often risk a great deal, even their lives.
Portuguese(HU) Senhor Presidente, o espírito europeu está em xeque na Hungria; estamos a afastar-nos mais da Europa.
(HU) Mr President, the European spirit is under threat in Hungary; we are moving further away from Europe.
PortugueseCom um ar de malícia no canto do olho, o Xeque Yamani afirmou que nem a idade da pedra acabou por terem acabado as pedras.
With a glint in his eye, he said that the Stone Age did not end because people ran out of stones.
PortugueseEfectivamente, neste caso, a resolução final do litígio pode pôr em xeque a própria sobrevivência da Boeing e da Airbus.
Indeed, in this instance the final settlement could threaten the very survival of both Boeing and Airbus.
PortugueseÉ sua convicção que alguns novos regulamentos sobre supervisão financeira vão manter em xeque a cobiça do mundo financeiro.
You believe that a few new financial supervision regulations will keep the greed of the financial world in check.
PortugueseSenhor Presidente, o mundo inteiro afirmou que o assassinato do xeque Yassine pelo exército é uma provocação totalmente irresponsável.
The Athens Forum was therefore an important step, but this is not about supporting one side or the other.
PortugueseDe uma forma mais geral, esta crise veio pôr claramente em xeque a nossa dependência crescente do fornecimento externo de energia.
More generally, this incident has thrown into sharp focus our increasing dependency on external energy supply.
PortugueseNo que diz respeito às reformas institucionais, que também foram mencionadas, gostaria de dizer que, em breve, serão postas em xeque.
As regards institutional reform, which was also mentioned, I should like to say that it will soon be the Pörtschach summit.
PortugueseIsto não é xeque-mate.
PortugueseNão é xeque-mate não.
PortugueseNessa posição desigual sobre o tabuleiro, tornam-se patéticos os esforços para chegar a uma situação de empate quando o Conselho está mesmo para dar« xeque-mate».
With such an unequal position on the board any efforts to seek a draw are pathetic when the Council is about to checkmate us.
PortugueseDe uma forma mais geral, esta crise veio pôr claramente em xeque a nossa dependência crescente do fornecimento externo de energia.
In his speech today, the President-in-Office clearly indicated the importance the Presidency attaches to this particular issue and that many concrete and clear proposals have been made.
PortugueseAo invés, sugere um xeque-mate à ideia de uma Europa verdadeiramente unida que não esteja dividida em primeira e segunda classes, de acordo com a riqueza ou o legado histórico.
Rather, it suggests checkmate for the idea of a truly united Europe that is not split into a first and second class Europe according to wealth or historical legacy.
PortugueseAcontece que a Presidência irlandesa acabou por se revelar tão bem sucedida que põe em xeque a ineficácia que é atribuída à rotação da Presidência da União Europeia.
In reality the Irish Presidency turned out to be so successful that it makes one question the ineffectiveness that is imputed to the rotation of the Presidency of the European Union.
PortugueseMuito embora o xeque Ahmed Yassin não fosse um dos nossos melhores amigos, o seu assassínio constitui uma nítida e flagrante violação do Direito internacional.
I am sure that the will to do so exists in our Parliament, as this debate will once again prove, quite simply because it reflects the will of a very large majority of our fellow European citizens.