Portuguese-German translation for "ao longo de"

 

"ao longo de" German translation

Results: 1-21 of 489

ao longo de {preposition}

ao longo de {prp.} (also: ao longo, por...fora)

entlang {prp.}

Em Somerset, houve inundações de maré ao longo de toda a costa.

In Somerset kam es entlang der gesamten Küste bei Flut zu Überschwemmungen.

No que me diz respeito, vivo na Guiana e, em Kourou, ao longo de toda a estrada, vêem-se painéis que anunciam: " Kourou, porto espacial

Was mich betrifft, so habe ich in Guayana gelebt, und in Kourou befinden sich überall entlang der Straße Schilder, auf denen steht

Entretanto, os navios navegam ao longo de toda a costa Oriental e Ocidental da América, transportando mercadorias, sem encontrarem

Bis dahin fahren die Schiffe entlang der gesamten US-amerikanischen Ost- und Westküste mit Gütern, ohne von einer Hafenbehörde oder einem
 

Usage examples

Usage examples for "ao longo de" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Foi afectado ao longo de bastantes anos.

Er wird seit recht vielen Jahren gewährt.

Sempre o estive ao longo de todo o processo.

Das habe ich während des ganzen Verfahrens gemacht.

É uma dívida conscientemente acumulada ao longo de anos.

Es sind im Laufe der Jahre bewußt angehäufte Schulden.

Ao longo de todo este processo, a Europa esteve connosco.

Während dieses Prozesses hat Europa uns begleitet.

Ocorreram alguns factos novos ao longo de 1996.

Im Laufe des Jahres 1996 gab es einige neue Entwicklungen.

Registaram-se numerosas discussões ao longo de muitos anos.

Diese Frage wurde seit vielen Jahren immer wieder erörtert.

Ficou aqui connosco ao longo de todo o debate do orçamento.

Er hat die gesamte Haushaltsberatung hier bei uns zugebracht.

Continuarei a fazê-lo ao longo de todo o processo.

Das werde ich während des gesamten Prozesses auch beibehalten.

A formação torna-se necessária ao longo de toda a vida.

Es wird erforderlich sein, sich ein Leben lang weiterzubilden.

Existe um direito de estar de boa saúde ao longo de toda a vida?

Gibt es ein Recht auf lebenslange Gesundheit?

Este aspecto implica um esforço ao longo de toda uma frente ampla.

Es müssen Maßnahmen auf breiter Front getroffen werden.

Esteve sob diversas formas de ocupação ao longo de séculos.

Es war jahrhundertelang auf die eine oder andere Weise unterdrückt.

O mesmo aconteceu ao longo de toda a série de Governos socialistas.

Auch während der gesamten Etappe sozialistischer Regierungen.

Tratou-se de uma questão de compromisso ao longo de todo o processo.

Es wurden von Anfang an Kompromisse geschlossen.

Ao longo de 25 anos, nós, na UE, não conseguimos fazê-lo na Irlanda.

Der EU ist dies in den letzten 25 Jahren in Irland nicht gelungen.

Ao longo de toda a história da humanidade, nunca vi isso acontecer.

Dafür gibt es in der Geschichte der Menschheit kein einziges Beispiel.

Ao longo de 2002 a actividade da CEPOL irá aumentar.

Im Verlaufe des Jahres 2002 wird die Aktivität der EPA verstärkt werden.

Ao longo de todo o debate também ouvi falar muito de islamofobia.

Während der Aussprache habe ich auch viel von Islamophobie sprechen hören.

Similar words

anual · anualmente · anuência · anulação · anular · anunciar · anúncio · ânus · anzol · ao · ao-longo-de · aonde · aos · apagada · apagado · apagar · apaixonada · apaixonado · apaixonar-se · apalgar · apalpar

More translations in the bab.la German-English dictionary.