Portuguese-German translation for "atrás de"

 

"atrás de" German translation

Results: 1-25 of 132

atrás de {adverb}

atrás de {adv.} (also: após)

Fizemos promessas atrás de promessas, por exemplo, na declaração do milénio.

Wir geben ein Versprechen nach dem anderen ab, z. B. in der Millenniumserklärung.

Robert Mugabe quebrou promessas atrás de promessas e conduziu o seu país ao descalabro.

Robert Mugabe hat ein Versprechen nach dem anderen gebrochen und sein Land vollkommen ruiniert.

Um sector atrás de outro têm sido confrontados com exigências de desregulação e de liberalização.

Deshalb wird in immer mehr Bereichen die Forderung nach Liberalisierung laut.

Lançar simplesmente apelo atrás de apelo e celebrar o Dia Mundial da Saúde não basta.

Es genügt nicht, einfach einen Aufruf nach dem anderen zu starten und Weltgesundheitstage zu begehen.

Com cinco anos desperdiçados atrás de nós, chegou a altura de começar a implementar os objectivos de Lisboa.

Es ist an der Zeit, nach fünf verlorenen Jahren jetzt endlich mit der Umsetzung der Lissabon-Ziele zu beginnen.

atrás de {adv.} (also: após, atrás)

Senhor Deputado Schulz, o icebergue não está na nossa frente, está atrás de nós.

Herr Schulz, der Eisberg befindet sich nicht vor uns, sondern hinter uns.

As cimeiras também decorrem atrás de portas fechadas, sem controlo democrático.

Auch die Gipfeltreffen finden hinter verschlossen Türen ohne demokratische Kontrolle statt.

É preciso que se acabe com compadrios e o jogo às escondidas atrás de um colectivo.

Die Zeit der Kumpaneien und des Sich-Versteckens hinter einem Kollektiv muß ein Ende haben.

Afinal o que é que se passa nas reuniões do Conselho, atrás de portas fechadas?

Was wird im Rat eigentlich hinter geschlossenen Türen diskutiert?

Atrás de nós estão sentados jovens funcionários públicos das representações permanentes.

Hinter uns sitzen junge Beamte aus den Ständigen Vertretungen.

atrás de {adv.} (also: atrás)

atrás de {adv.} (also: atrás)

Já hoje nos encontramos muito atrás de outros países.

Wir sind schon jetzt weit hinter anderen Staaten zurück.

Num enorme fosso de injustiça, a OMC deixa atrás de si uma imensidão de perdedores.

In einer klaffenden Gletscherspalte der Ungerechtigkeit läßt die WTO Massen an Verliererinnen und Verlierern zurück.
 

Usage examples

Usage examples for "atrás de" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Sigo atrás de ti?

Was soll ich tun?

Virá atrás de mim.

Mir wird er nachstellen.

Temos o Verone atrás de nós.

Fuentes hat was mit Verone,

Andava um ano atrás de nós.

Sie war ein Jahrgang unter uns.

Seja o que for, está atrás de nós.

Was immer es ist, hat es auf uns abgesehen.

Talvez ainda seja tempo de voltar atrás.

Vielleicht besteht noch die Zeit zu einer Umkehr.

Deixámos de o fazer há uma série de anos atrás.

Wir haben uns vor einigen Jahren davon losgesagt.

Tem de levar os seus vizinhos atrás de si.

Es muss seine Nachbarstaaten mit auf den Weg nehmen.

Andar atrás de uma bola e pô- la num buraco é bom senso?

Aber einen Golfball durch die Gegend zu jagen ist vernünftig?

O grupo PPE, não vai correr atrás de quaisquer sonhos ingénuos.

Als EVP werden wir keinen naiven Blütenträumen nachjagen.

Fique bem quietinha aí atrás, ou teremos de a matar.

Hören Sie bloß auf mit dem Geheule, sonst werden wir Sie noch...

Gente que anda de malas atrás, com roupa, chapéus e amostras.

Leute, die aus ihren Koffern und Hutschachteln und Kisten lebten.

Há alguns anos atrás, acordámos na adopção de um processo ad hoc.

Vor einigen Jahren haben wir ein Ad-hoc-Verfahren vereinbart.

Seguramente tem o direito de voltar atrás.

Natürlich hat sie das Recht, diesen Schritt noch einmal zu prüfen.

Como é que chegas vivo ao aeroporto com dois assassinos atrás de ti?

Wie kommen Sie zum Flughafen mit den Killern auf den Fersen?

Há dez anos atrás, o desemprego era de menos 4 %, portanto, de 20 %.

Vor zehn Jahren war sie noch um 4 % niedriger, also 20 %.

Há milhares de anos atrás, os chineses construíram navios de alto mar.

Vor tausend Jahren haben die Chinesen Hochseeschiffe gebaut.

Podemos deixar atrás de nós um mundo sem minas.

Wir sind in der Lage, unseren Nachkommen eine Welt ohne Minen zu hinterlassen.

Similar words

More translations in the bab.la English-Korean dictionary.