bab.la Language World Cup 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote for your favourite language!

Portuguese-German translation for "boca"

 

"boca" German translation

Results: 1-26 of 130

boca {noun}

boca {f}

Mund {m}

Com efeito, todos os pais o sabem, as crianças de pequena idade levam tudo à boca.

In Wirklichkeit nehmen Kleinkinder, wie alle Eltern wissen, alles in den Mund.

Isto quer dizer que ele não consegue comer - que a sua boca já não consegue abrir-se.

Das bedeutet, er kann nicht essen - er kann seinen Mund nicht mehr öffnen.

Deixo-a no rosto de Paul, em torno de seus olhos, de sua boca, em sua barba por fazer.

Ich laß es in Pauls Gesicht, um seine Augen, um seinen Mund, an seinen Bartstoppeln.

Possui estes braços fortes e heróicos que podem levar donuts à nossa boca.

Es hat diese starken, heroischen Arme, die Donuts in den eigenen Mund schaufeln können.

Aqueles que ousarem abrir a boca são imediatamente remetidos para as prisões durante anos.

Wer es wagt, den Mund zu öffnen, wandert sofort für mehrere Jahre ins Gefängnis.

boca {f} (also: foz)

Maul {n}

Antes de vir para aqui aconteceu­ me ver a minha gata, que se chama Lulu, com um passarinho na boca.

Bevor ich hierher kam, sah ich, wie mein Kater Lulù einen jungen Sperling im Maul hatte.

Este comportamento com a boca à direita era de facto a sua forma de lhe dizer, "Olha, vê como sou grande!

Dieses Maul-Verhalten rechts war wirklich mehr ihre Art zu sagen: "Hey, schau mal, wie groß ich bin!

O motor é tão grande quanto a tua boca.

Dein Motor ist nicht mal so gross wie dein Maul.

Onde está essa grande boca agora, puto?

Wo hast du jetzt dein grosses Maul?

Cala-lhe a boca.

Stopf ihm das Maul!

boca {f}

Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "boca" in German

 

Context sentences

Context sentences for "boca" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

E a palavra “ cidadão ” voltou a ser uma palavra vazia na boca dos políticos.

Und das Wort ‚ Bürger’ kommt nur noch uns, den Politikern, über die Lippen.

Neste domínio, não nos podemos contentar com declarações da boca para fora.

Wir können uns hier in diesem Bereich nicht mit Lippenbekenntnissen begnügen.

Mas certamente que vão escutar o essencial da boca dos meus co-relatores.

Sie werden jedoch sicher von meinen Mitberichterstattern das Wesentliche hierzu hören.

E depois reparam em algo um pouco estranho nos seus olhos e na sua boca.

Diese großen schnellen Zellen schauen zuerst auf das Gesicht im allgemeinen.

Por fim, o documento, na sua globalidade, deixa um mal-estar de boca.

Des Weiteren geht von dem Dokument insgesamt ein diffuses Unbehagen aus.

Dezenas de milhar de pessoas vivem e dormem na boca de uma pista de descolagem e aterragem.

Zehntausende von Menschen leben und schlafen in der Nähe von Start- und Landebahnen.

A Etiópia não só me deixou de boca aberta, mas abriu-ma, para vos falar.

Äthiopien hat mir nicht nur den Kopf verdreht sondern auch geöffnet.

Edward Heath mentiu com quantos dentes tinha na boca para nos convencer a aderir à Comunidade.

Herr Heath hat schamlos gelogen, um uns zum Beitritt zu überreden.

Por outras palavras, boca fechada sobre a guerra, os seus responsáveis e as suas consequências.

Anders ausgedrückt, kein Wort mehr zum Krieg, zu dessen Verantwortlichen und dessen Folgen.

Então fui ao Twitter, e perguntei a algumas pessoas se me podiam explicar "Cala a boca, Galvão.

Also schaute ich bei Twitter nach, und fragte einige Leute, ob sie mir "Cala a boca, Galvao.

Na realidade, em termos de Europol, nada acontece para além desses anúncios à boca cheia.

Tatsächlich ist es aber so, daß bei Europol außer vollmundigen Ankündigungen nichts herauskommt.

Infelizmente, o senhor deputado Whitehead tirou-me as palavra das boca.

Herr Whitehead hat meinen Gedanken leider schon vorweggenommen.

Teu Senhor conhece tanto o que dissimulam os seus corações como o que manifestam (as suas bocas).

Und dein Herr weiß, was ihre Brust verhüllt und was sie offenlegen.

Gostaria agora de ouvir da sua boca qual o estado de adiantamento dos trabalhos.

Ich würde nun gern etwas von ihm zum Stand der Arbeiten hören.

O senhor presidente em exercício do Conselho ouviu isto mesmo aqui esta tarde da boca dos deputados.

Der amtierende Ratspräsident hat dies bereits von den Mitgliedern heute nachmittag gehört.

Penso que é realista e mesmo a indústria em causa o diz, à boca pequena.

Ich glaube, das ist realistisch, und hinter vorgehaltener Hand sagt das auch die betroffene Industrie.

"Cala a boca Galvão", na realidade, quer dizer algo muito diferente em Português.

"Cala a boca, Galvao" bedeutet nämlich etwas ganz anderes.

Sinto-me como o herói daquele conto de Harlan Ellison intitulado "Não tenho boca e preciso de gritar".

Ich komme mir vor wie der Protagonist in dieser Geschichte von Harlan Ellison.

Cala-me essa boca, ou enfio-te de novo no porta-bagagens.

Halt endlich dein Scheißmaul, oder ich werf dich in den Kofferraum!

O resto foi propaganda boca a boca”, explica Achberger.

Der Rest lief über Mundpropaganda“, erklärt die Bibliotheksleiterin.
 

Suggest new Portuguese to German translation

Do you have a new translation you would like to add? Are you a Portuguese language expert? Are we missing a word in the Portuguese-German dictionary? If so you can suggest new words for the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: vagem, diretor de vendas, salientar, destacar, alertar para

Similar words

boato · boba · bobagem · bobagens · bobear · bobeira · bobina · bobinar · Böblingen · bobo · boca · bocadinho · bocado · bocal · bocejar · bocejo · boceta · bochecha · Bochum · bode · boémia

Moreover bab.la provides the English-Turkish dictionary for more translations.