Portuguese-German translation for "delegado"

 

"delegado" German translation

Results: 1-18 of 18

delegado {noun}

Nem um só delegado de um Estado-Membro da UE foi ao Tribunal de Haia testemunhar contra o muro israelita.

Nicht ein einziger Delegierter aus einem EU-Mitgliedstaat trat den Gang zum Haager Tribunal an, um gegen die Sperrmauer auszusagen.

delegar {verb}

delegar (em) {v.t.}

 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "delegado":

 

Usage examples

Usage examples for "delegado" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

O Conselho deve nomear um delegado especial para o Nepal.

Der Rat soll einen speziellen Beauftragten für Nepal ernennen.

A minha função nesse Conselho de Administração será a de Administrador­ Delegado.

Meine Funktion in diesem Gremium wird die eines " Chief Executive Officer " sein.

O administrador delegado da companhia recebeu recentemente um bónus pessoal de 17 milhões de libras irlandesas.

Ihr Vorstandsvorsitzender bekam vor kurzem eine persönliche Tantieme in Höhe von 17 Millionen£ IRL.

Seja como for, no que se refere aos custos, o financiamento comunitário será assegurado a um único delegado.

Was die Kosten anbelangt, so werden sie auf jeden Fall nur für einen Vertreter über den Gemeinschaftshaushalt finanziert.

Estas palavras devem ser música celestial para um delegado do MP alemão, sujeito às ordens do Ministério da Justiça.

Einem deutschen Staatsanwalt muss dies wie ein Paradies erscheinen, denn er ist an Weisungen des Justizministeriums gebunden.

Saúdo o facto, tal como Anita Pollack, na minha qualidade de vice-presidente delegado do grupo AASRC do nosso Parlamento Europeu.

Das begrüße ich genau wie Anita Pollack als stellvertretender Vizepräsident der SAARC-Gruppe unseres Europäischen Parlaments.

Como delegado húngaro, vejo-me na obrigação de referir as isenções temporárias no domínio da protecção ambiental que a Roménia solicitou.

Als ungarische Abgeordnete muss ich erwähnen, dass Rumänien im Umweltschutzbereich um eine ganze Reihe von Ausnahmeregelungen ersucht hat.

Tanto material chega agora às três leituras no Parlamento e no Conselho que devia ser delegado no executivo.

Derzeit finden zu häufig jeweils drei Lesungen im Parlament und im Rat zu Fragen statt, die eigentlich an die Exekutive überwiesen werden sollten.

Muito bem, mas se o juiz polaco, grego ou italiano, ou o delegado do Ministério Público ou a autoridade prisional não for digno de confiança?

Nun gut, doch was, wenn ein polnischer, griechischer oder italienischer Richter, Ankläger oder eine Strafvollzugsbehörde nicht vertrauenswürdig ist?

Considero-o o delegado de todos os membros do Parlamento, e reitero-lhe o apoio do meu grupo para o trabalho a desenvolver nos próximos dois anos e meio.

Ich sehe in Ihnen unser aller gemeinsamen Treuhänder und versichere Sie für die nächsten zweieinhalb Jahre der Unterstützung meiner Fraktion.

Em diversas ocasiões, o Parlamento afirmou que seria desejável ter um delegado especial para o Cáucaso do Sul ou para o Tibete, por exemplo.

Das Parlament hat schon zum wiederholten Male darauf hingewiesen, wie sinnvoll ein solcher Sonderbeauftragter beispielsweise für den Südkaukasus oder für Tibet wäre.

A senhora deputada não o sabe, mas eu fui delegado eleitoral no seu círculo eleitoral em 1970, fui enviado para lá pelo Partido Trabalhista de Glasgow para dar uma ajuda.

Sie weiß es vielleicht nicht, aber ich war 1970 Wahlhelfer in ihrem Wahlkreis; die Labour Party in Glasgow hatte mich als Aushilfe dorthin geschickt.

Aliás, Pascal Lamy, o Comissário delegado, classificou a construção europeia de " um fenómeno sem determinismo histórico, uma criação humana e frágil ".

Im übrigen hat der designierte Kommissar Lamy den Aufbau Europas als " Phänomen ohne historische Determiniertheit " und als " zerbrechliche menschliche Kreation " bezeichnet.

Faço notar que Andreas Christou é delegado da delegação do Parlamento de Chipre à comissão parlamentar mista UE­ Chipre.

Hinzufügen möchte ich, dass Herr Andreas Christou stellvertretender Vorsitzender der Delegation des zyprischen Parlaments im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Zypern ist.

Estou satisfeita por o senhor delegado ter realçado mais uma vez a urgência desse problema e as suas consequências.

Ich bin erfreut, daß von dem Herrn Abgeordneten nochmals klar dargelegt wurde, um welch ein äußerst dramatisches Problem es sich hier handelt und welche Folgen sich daraus ergeben.

Similar words

Search for more words in the English-Polish dictionary.