Portuguese-German translation for "disposição"

 

"disposição" German translation

Results: 1-38 of 753

disposição

disposição (also: disposição, disponibilidade, prontidão)

Também aí existem corrupção e falta de disposição para atacar estes problemas pela raiz.

Korruption und mangelnde Bereitschaft, diese Dinge an der Basis anzugehen, gibt es auch da.

Presumo que isso venha a reflectir­ se na sua disposição para aceitar o parecer do Parlamento.

Das wird sich vermutlich in der Bereitschaft widerspiegeln, die Meinung des Parlaments zu übernehmen.

Até à data sem resultados, apesar de nossa disposição.

Bisher hat das trotz unserer Bereitschaft keine Ergebnisse gezeitigt.

A nossa disposição encontra-se sobre a mesa.

Unsere Bereitschaft dazu ist vorhanden.

disposição {noun}

disposição {f} (also: afinidade, inclinação, afeição)

Neigung {f}

disposição {f} (also: arranjo, distribuição, ordem, colocação em ordem)

disposição {f} (also: atmosfera, humor)

- Senhor Presidente em exercício do Conselho e querido amigo, não estou na disposição de discutir a propósito de uma escolha de palavras.

   – Herr Ratspräsident und geschätzter Freund, ich bin nicht in der Stimmung, mich über die Form der Wortwahl zu streiten.

A julgar pela disposição que reina na assembleia, posso dizer que se aceitarmos esta votação como votação por partes, teremos um longo

Ich kann an der Stimmung in diesem Hause erkennen, daß es zu langen Diskussionen kommen wird, wenn wir zu diesem Thema eine getrennte

A forma como este Ministro abordou o problema é exemplificativa da mudança de disposição, de tom, de atitude e de substância do seu Governo

Sein Ansatz ist beispielhaft für die veränderte Stimmung und Haltung, den neuen Ton und die neuen Inhalte Ihrer Regierung.

disposição e de o país mergulhar no caos e na guerra civil.

Ein teilweises Machtvakuum aber, wie es derzeit in Kirgisistan zu herrschen scheint, birgt die Gefahr, dass die Stimmung umschlägt und das

disposição {f} (also: humor)

Laune {f}

Sorrio porque estou satisfeito, porque desta vez a reprodução na acta saiu bem; mas não é ironia, é boa disposição.

Ich lache, weil ich darüber erfreut bin, daß diesmal das Protokoll richtig ist; es handelt sich also nicht um Ironie, sondern um gute Laune.

disposição {f} (also: disponibilidade, prontidão, disposição)

disposição {f} (also: ordem, provisão)

Só assim será possível pôr à disposição do consumidor um vasto leque de ofertas.

Nur so kann dem Konsumenten ein breites Angebot zur Verfügung gestellt werden.

As associações nacionais terão, assim, um pouco mais de bilhetes à sua disposição.

Auf diese Weise ständen den nationalen Verbänden etwas mehr Karten zur Verfügung.

A Comissão já pôs à disposição do capital de risco um certo número de coisas.

Die Kommission hat für das Risikokapital bereits einiges zur Verfügung gestellt.

Tenho comigo, Senhor Presidente, a lista das alterações que ponho à sua disposição.

Eine Liste der Änderungsanträge, Herr Präsident, stelle ich Ihnen zur Verfügung.

Estes discursos estão à disposição de todos os colegas que desejarem consultá-los.

Diese Reden stehen allen Kollegen, die sie einsehen möchten, zur Verfügung.

disposição {f} (also: apresentação, relação, construção)

 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "disposição":

 

Usage examples

Usage examples for "disposição" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Porquê esta disposição?

Wozu diese Bestimmung?

Uma disposição exclui a outra.

Das ist eine exklusive Regelung.

Essa disposição está inadequada.

Diese Maßnahme ist nicht angepaßt.

Esta disposição é muito interessante.

Diese Regelung ist äußerst interessant.

Em suma, esta disposição não serve.

Kurzum, diese Bestimmung ist unzureichend.

A Comissão apoiou essa disposição.

Die Kommission hat diese Vorschrift begrüßt.

Trata-se de uma boa disposição.

Hier handelt es sich um eine gute Bestimmung.

Agora, temos duas soluções à nossa disposição.

Uns stehen jetzt zwei Lösungswege offen.

Utilizámos os instrumentos à nossa disposição?

Sind wir in gebotener Weise tätig geworden?

Temos de elaborar uma disposição nesse sentido.

Wir müssen eine Regelung finden.

Pelo contrário, a disposição prevista no n.

  November 1984, Rechtssache 283/83, Racke, Slg.

Posso confirmar-lhe esta disposição da Comissão.

Diese Übernahme kann ich Ihnen bestätigen.

A Comissão encontra-se na disposição de escutar.

Die Kommission hat uns angehört.

Esta disposição encontra-se inserida no Título VI.

Diese Bestimmungen sind in Titel VI aufgenommen.

Que formas de tratamento têm à sua disposição?

Welche Behandlungsmöglichkeiten bieten sich ihnen?

Similar words

Have a look at the Czech-English dictionary by bab.la.