Portuguese-German translation for "familiares"

 

"familiares" German translation

Results: 1-21 of 288

familiares {noun}

O relatório defende, além disso, a livre circulação para os familiares dos cidadãos de países terceiros.

Der Bericht befürwortet auch Freizügigkeit für Familienmitglieder von Bürgern in Drittländern.

agregados familiares.

Der Binnenmarkt birgt neue Freiheiten und Möglichkeiten für die Bürger als Angestellte, Verbraucher oder Familienmitglieder in sich.

Apoio totalmente a proposta da senhora deputada Weiler, no sentido de se acabar com o visto obrigatório para os familiares dos emigrantes

Ich unterstütze voll den Vorschlag von Frau Weiler, daß die Visumspflicht für die sich hier schon befindenden Familienmitglieder von

É preciso criar condições de base para que aquelas pessoas que têm de cuidar dos filhos ou de familiares idosos possam conciliar ambas as

Wer seine Kinder betreut oder ältere Familienmitglieder pflegt, für den müssen Rahmenbedingungen geschaffen werden, so dass sich beides

A polícia portuguesa efectua escutas telefónicas a pacatas cidadãs, aos seus familiares ou a profissionais médicos suspeitos.

Die Polizei hört die Telefongespräche von gesetzestreuen Bürgern und deren Familienmitgliedern oder von Angehörigen medizinischer Berufe ab, bei denen sie eine Beteiligung vermuteten.
 

Usage examples

Usage examples for "familiares" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Podem ter laços familiares nesse país.

Womöglich haben sie dort Familienangehörige.

As pequenas explorações familiares desaparecem.

Kleine Familienunternehmen verschwinden.

Vejo uma série de caras que já me são familiares.

Ich sehe eine ganze Reihe bekannter Gesichter.

As prestações familiares não têm ali lugar, claramente.

Familienleistungen gehören definitiv nicht dazu.

As pequenas empresas são, muitas vezes, empresas familiares.

Die kleinen Unternehmen sind häufig Familienbetriebe.

Nem familiares, nem advogados, têm acesso aos detidos.

Verwandte und Anwälte haben keinen Zugang zu den Gefangenen.

Os nossos agregados familiares estão mais pobres do que nunca.

Wir haben einen schmaleren Haushalt als je zuvor.

Algumas pessoas perderam familiares e muitas ficaram sem casa.

Einige haben Angehörige verloren, viele ihr Zuhause.

Os nossos pensamentos estão com as vítimas e os seus familiares.

Unsere Anteilnahme gilt den Opfern und ihren Familien.

São também vítimas os pais, familiares, vizinhos e amigos.

Ihre Eltern, Verwandten, Nachbarn und Freunde sind ebenfalls Opfer.

No entanto, é bom encontrar rostos familiares neste hemiciclo.

Es ist jedoch schön, einige vertraute Gesichter im Plenarsaal zu sehen.

É preciso que a questão dos interesses familiares seja incluída.

Die Frage von familiären Interessen sollte ebenfalls einbezogen werden.

Cabe a estes familiares e amigos perdoar, se puderem fazê-lo.

Diese Angehörigen sind es, die vergeben müssen, wenn sie es denn wollen.

A mudança dos familiares dos estudantes foi igualmente dificultada.

Auch der Umzug von Angehörigen von Studentenfamilien ist erschwert worden.

É provável que em Novembro tenhamos aqui de novo muitos rostos familiares.

Es werden wohl viele bekannte Gesichter im November vertreten sein.

Por conseguinte, a minha pergunta é sobre as explorações familiares.

Meine Frage bezieht sich deshalb auf die Landwirtschaft in Familienbetrieben.

Solicito agora que se faça igualmente justiça relativamente aos familiares...

Ich fordere jetzt, daß auch den Familienangehörigen Gerechtigkeit widerfährt...

Fica como um marco das políticas familiares, no Parlamento Europeu.

Er wird richtungweisend für die Familienpolitik im Europäischen Parlament sein.

COFACE, Confederação das Organizações Familiares da Comunidade Europeia.

COFACE, also des Bundes der Familienorganisationen der Europäischen Gemeinschaft.

Estamos todos consternados e partilhamos todos o pesar dos familiares das vítimas.

Wir sind alle bestürzt und teilen den Schmerz der Familien der Opfer.

Similar words

Have a look at the Dutch-English dictionary by bab.la.