Portuguese-German translation for "honesta"

 

"honesta" German translation

Results: 1-22 of 27

honesta {adjective}

honesta {adj. f} (also: honesto, sincera, sincero)

ehrlich {adj.}

No entanto, considero correcto que os consumidores recebam uma informação honesta.

Allerdings sollten die Verbraucher ehrlich informiert werden.

A este respeito, a União Europeia não foi inteiramente honesta.

Diesbezüglich war die Europäische Union nicht ganz ehrlich.

Por que não temos uma discussão honesta acerca das possibilidades de quarentena?

Warum reden wir nicht ehrlich über Quarantänemöglichkeiten?

Tenho de ser honesta e admitir que não estava à espera.

Ich bin ehrlich und gebe zu, dass ich das nicht erwartet habe.

Tenho de dizer à Câmara, muito honesta e francamente, que considero estes números extremamente exagerados.

Ich halte diese Zahlen – ich muss es Ihnen offen und ehrlich sagen – für maßlos überschätzt.

honesta {adj. f} (also: honesto)

 

Usage examples

Usage examples for "honesta" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

A regulamentação deve ser simples, clara e honesta.

Die Rechtsvorschriften müssen einfach, klar und fair sein.

Creio que esta é uma abordagem absolutamente honesta.

Ich glaube, dass das durchaus eine faire Vorgangsweise ist.

Respeito o Senhor Comissário e sei que ele é uma pessoa honesta.

Ich achte den Herrn Kommissar, ich kenne ihn als aufrichtigen Menschen.

Senhora Comissária, V. Exa. é uma pessoa séria, honesta e capaz.

Frau Kommissarin, Sie sind ein vernünftiger, aufrichtiger und kompetenter Mensch.

Respondeu de forma honesta e agradeço-lhe muito os dados que nos forneceu.

Sie hat wirklich kurz und bündig geantwortet, und ich danke ihr sehr für die Daten.

Constituirá, pois, uma medida eficaz para atingir uma sociedade mais honesta.

Es ist daher auch eine operative Maßnahme, um eine ehrlichere Gesellschaft zu erreichen.

É tempo de tomarmos uma decisão honesta para os cidadãos da Europa.

Es ist an der Zeit, dass wir eine aufrichtige Entscheidung für die europäischen Bürger fällen.

Se houvesse uma rotulagem honesta, os consumidores não comprariam os produtos.

Wenn kein Etikettenschwindel betrieben würde, würden viele Verbraucher das Produkt nicht kaufen.

Exige uma governação honesta, segurança institucional e coesão social.

Es erfordert verantwortungsvolle Staatsführung, institutionelle Sicherheit und sozialen Zusammenhalt.

A única posição honesta que poderíamos assumir na votação final do conjunto do texto era assim a abstenção.

Die einzige aufrichtige Möglichkeit für uns besteht deshalb darin, uns in der Abstimmung zu enthalten.

Efectivamente, temos de construir uma Europa multifacetada, honesta e democrática, aberta ao resto do mundo.

Es geht nämlich darum, ein facettenreiches, demokratisches, aufrichtiges und weltoffenes Europa zu gestalten.

O Comissário Mandelson apresentou uma oferta honesta que exige uma ponderação honesta por parte dos outros países.

Kommissar Mandelson hat ein seriöses Angebot vorgelegt, das von den anderen Ländern ernsthaft geprüft werden muss.

No entanto, mesmo aplicando uma abordagem de contabilista, a proposta é contrária a uma prática empresarial honesta.

Doch selbst wenn man den Vorschlag mit den Augen eines Buchhalters betrachtet, spricht er redlichem Geschäftsgebaren Hohn.

Fazer um alargamento de forma séria e honesta, como queremos fazer, implica apostar em duas questões essenciais.

Wenn wir die Erweiterung ernsthaft und aufrichtig durchführen wollen, müssen wir uns für zwei wesentliche Fragen einsetzen.

O que percebemos da descrição honesta da situação é que o investimento, quer privado quer público, na Europa está em baixa.

Eine ungeschminkte Lagebeschreibung zeigt uns, dass die privaten und öffentlichen Investitionen in Europa darniederliegen.

Saúdo este relatório, que deverá contribuir para uma rotulagem mais honesta e compreensível dos alimentos.

. Ich begrüße diesen Bericht, der zu einer ehrlicheren und verständlicheren Kennzeichnung von Lebensmitteln beitragen sollte.

Para se obter o melhor resultado, a política dos direitos do Homem deve ser inequívoca, transparente, honesta e, logo, coerente.

Um größtmögliche Resultate zu erzielen, muß die Menschenrechtspolitik eindeutig, transparent, fair, also konsequent, sein.

A solução deverá ser uma solução honesta, que não penalize os sérvios e que, ao mesmo tempo, gratifique abertamente os albaneses.

Es sollte eine würdige Lösung sein, die nicht die Serben bestraft und dabei die Albaner offen belohnt.

No entanto, se vier a ser adjudicada a terceiros, terá de haver um concurso público, de modo a haver uma adjudicação honesta e transparente.

Aber wenn er es an einen Dritten vergibt, dann muss er es ausschreiben, damit es offen und transparent vergeben wird.

Não é frequente ouvirmos uma avaliação honesta como a que foi apresentada nesta assembleia, e espero que ela seja um sinal dos tempos que estão para vir.

Solcherart aufrichtige Einschätzung ist in diesem Haus nicht oft zu vernehmen, und ich hoffe, es ist ein gutes Omen.

Similar words

holocausto · holofote · homem · homenagem · homens · homicida · homicídio · homogeneidade · homossexual · Honduras · honesta · honestidade · honesto · Hongkong · honra · honradez · honrado · honrar · hora · horário · horas

More translations in the Chinese-English dictionary.