Portuguese-German translation for "nomeado"

 

"nomeado" German translation

Results: 1-26 of 44

nomeado {adjective}

nomeado {adj. m}

nominiert {adj.}

Um considerável número de deputados desta casa tinha-a inclusive nomeado por várias vezes para o Prémio Sakharov.

Eine beachtliche Anzahl von uns Parlamentariern hatte sie oft für den Sacharow-Preis nominiert.

Este é o primeiro e provavelmente o último discurso que farei neste Parlamento, uma vez que fui nomeado para o Tribunal de Contas Europeu.

Das ist meine erste und möglicherweise letzte Rede in diesem Parlament, da ich für den Europäischen Rechnungshof nominiert wurde.

nomear {verb}

nomear {vb} (also: denominar, indicar, designar)

nomear {vb} (also: chamar)

nomear {vb} (also: designar)

nomear {vb} (also: confiar, apelar)

 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "nomeado":

Synonyms (Portuguese) for "nomear":

 

Usage examples

Usage examples for "nomeado" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Foi nomeado um coordenador para o problema das minas.

Man hat einen Koordinator für die Probleme mit den Minen bestellt.

O pessoal é nomeado em conformidade com a regulamentação da União.

Die Einstellung des Personals erfolgt entsprechend den Regelungen der Union.

Será nomeado um funcionário para acompanhar a realização dessas directrizes.

Mit der Kontrolle der Durchführung dieser Empfehlungen wird ein Beamter beauftragt.

O Senhor Presidente Prodi foi nomeado pelo Conselho e foi ratificado por este Parlamento.

Kommissionspräsident Prodi wurde vom Rat designiert und von diesem Parlament gewählt.

É com base nas eleições para o Parlamento Europeu que o Presidente da Comissão será nomeado.

Der Vorschlag für den Präsidenten der Kommission wird auf der Grundlage der Europawahlen erfolgen müssen.

O Parlamento Europeu é um órgão representativo, e não um parlamento a partir do qual é nomeado um governo.

Das Europäische Parlament ist ein repräsentatives Organ, kein Parlament, aus dem eine Regierung gebildet wird.

Trata-se de um país que foi recentemente nomeado para a Presidência da Assembleia Parlamentar Euro-Mediterrânica.

Dies ist ein Land, das vor kurzem den Vorsitz der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer übernommen hat.

O Ministro dos Negócios Estrangeiros - que deverá ainda ser nomeado - dará corpo à esquizofrenia da União Europeia.

Der kommende Außenminister trägt die Schizophrenie der Europäischen Union in sich.

A Comissão não foi nomeada nem eu fui nomeado para aplicar as regras cegamente, fechando os olhos às suas limitações.

Und ich weiß, dass keiner von uns, die wir heute vor Ihnen sitzen, dies in der Vergangenheit getan hat oder künftig tun würde.

Senhor Presidente, o exercício para o qual fui nomeado foi extraordinariamente instrutivo e, devo dizê-lo, um verdadeiro prazer.

Herr Präsident, die mir übertragene Aufgabe war äußerst lehrreich für mich und hat mir wirklich Freude gemacht.

O verdadeiro poder está nas mãos do chefe do Executivo da RAE, Tung Chee­ hwa e do seu governo que, de facto, é nomeado por Pequim.

Die wirkliche Macht liegt bei " Chief Executive " Tung Chee-hwa und dessen Regierung, die in Wirklichkeit von Peking eingesetzt ist.

Será o candidato francês Trichet nomeado para o cargo de presidente do BCE, ou deverá a escolha recair sobre o modelo alemão Duisenberg?

Soll der Franzose Trichet oder der Modelldeutsche Duisenberg Präsident der Zentralbank werden?

O embaixador da Alemanha já está nomeado pelo Conselho para viajar até Minsk nos próximos dois ou três dias, com o fim de concluir o acordo.

Der deutsche Botschafter wurde bereits vom Rat damit beauftragt, in zwei oder drei Tagen nach Minsk zu reisen, um das Abkommen umzusetzen.

Além do mais, pretende-se que um comité nomeado pela Comissão fixe os teores máximos exclusivamente segundo os pontos de vista toxicológicos.

Weiterhin soll ein von der Kommission berufener Ausschuß die Grenzwerte ausschließlich nach den toxikologischen Gesichtspunkten festlegen.

A troika também foi recebida em reunião por Eugeni Primakov, que acabara de ser nomeado Primeiro-Ministro.

Die Troika wurde auch von Jewgenij Primakow, der gerade seine Nominierung zum Ministerpräsidenten erhalten hatte, zu einem Gespräch empfangen.

É que este homem foi, na altura, nomeado em oposição a Gamsachurdia, o representante livremente eleito pelo povo georgiano, depois assassinado.

Dieser Mann wurde nämlich seinerzeit eingesetzt gegen den vom georgischen Volk frei gewählten Gamsachurdia, der dann auch ermordet wurde.

Temos de continuar a exercer pressão sobre os países que ficaram de fora, incluindo o Estado-Membro da UE nomeado durante o debate.

Wir müssen weiterhin Druck ausüben auf diejenigen Länder, die nicht mit im Boot sitzen, auch auf die in der Debatte genannten EU-Mitgliedstaaten.

Nesta sua comunicação, a Comissão propõe que o director seja nomeado, consoante o caso, pelo conselho de administração ou pela Comissão.

In dieser Mitteilung schlug die Kommission vor, dass ein Direktor je nach Fall vom Verwaltungsrat oder von der Kommission bestellt werden sollte.

Os Estados-Membros e as instituições da União são representados no Tribunal de Justiça por um agente nomeado para cada causa.

Die Mitgliedstaaten sowie die Organe der Union werden vor dem Gerichtshof durch einen Bevollmächtigten vertreten, der für jede Sache bestellt wird.

Infelizmente, em muitos Estados­ Membros continua a não ter sido nomeado qualquer relator nacional, coisa que agora é realmente preciso fazer com urgência.

Leider gibt es in vielen Mitgliedstaaten noch immer keinen nationalen Berichterstatter, und das muß nun schleunigst nachgeholt werden.

Similar words

noites · noiva · noivas · noivo · nojento · nojo · nômade · nome · nomeação · Nomeadamente · nomeado · nomear · nomes · nomficlito · nominal · nora · Norbert · nordeste · nórdica · nórdico · Nordrhein-Westfalen

More translations in the bab.la English-Hungarian dictionary.