Portuguese-German translation for "passividade"

 

"passividade" German translation

Results: 1-21 of 21

passividade {noun}

passividade {f} (also: inatividade)

Assim como incompreensível tem sido a passividade do Conselho de Ministros das Pescas.

Ebenso unverständlich ist auch die Passivität des Rates der Fischereiminister gewesen.

A política económica da União destaca-se pela sua passividade e dogmatismo.

Die Wirtschaftspolitik der Union glänzt durch Passivität und Dogmatismus.

Não existe qualquer motivo para a passividade de que o senhor deputado Herzog falou.

Einen Anlass für Passivität, Herr Herzog hat davon gesprochen, gibt es überhaupt nicht.

Ou foram simplesmente as considerações de natureza comercial que conduziram a esta nova passividade?

Oder sind es nur wirtschaftliche Rücksichten, die zu dieser Passivität geführt haben?

Optámos por uma estratégia baseada na formação das pessoas e não na sua passividade.

Wir haben eine Strategie gewählt, durch die Ausbildung von Menschen gefördert wird, nicht Passivität.
 

Usage examples

Usage examples for "passividade" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Não aceito a ideia da passividade da Comissão.

Ich akzeptiere nicht, dass sich die Kommission passiv verhielt.

Assumimos uma atitude de passividade durante demasiado tempo após o referendo.

Wir haben nach dem Referendum zu lange tatenlos zugesehen.

A passividade com que se assiste a estas perseguições e as formas que elas assumem preocupam-nos sobremaneira.

Die Duldung dieser Verfolgungen und die Form der Verfolgungen macht uns große Sorge.

Graças à passividade de uma maioria de dois terços deste Parlamento, estamos a legitimar a Europa dos escutadores.

Durch die passive Haltung einer Zweidrittelmehrheit dieses Parlaments legalisieren wir das Europa der Abhörsysteme.

Esse programa irá enfrentar passividade e reacções, seja durante a sua formulação, seja durante a sua execução.

Dieses Programm wird sowohl bei seiner Ausarbeitung als auch bei seiner Umsetzung auf Trägheit und auf Widerstände stoßen.

Na região, muitos são os que sofrem devido à nossa passividade, por não termos desempenhando um papel mais activo.

Viele Menschen in dieser Region müssen darunter leiden, dass wir eine passive Haltung an den Tag gelegt und nicht aktiver eingegriffen haben.

Com efeito, estas práticas bárbaras têm continuado a ser exercidas com a cumplicidade, pelo menos com a passividade, de países supostamente civilizados.

In Wirklichkeit erfolgt die Fortsetzung der barbarischen Praktiken unter der – zumindest passiven Beihilfe – der angeblich zivilisierten Länder.

Temos de estar atentos para não criarmos algo que, na prática, venha a ser anulado pela passividade dos Estados-Membros.

Wir müssen aufpassen, dass wir hier nicht etwas aufbauen, was uns in der Realität durch die Untätigkeit der Mitgliedstaaten wieder kaputtgeschlagen wird.

Atendendo à passividade da Comissão até à data, não me parece irrazoável conceder alguns meses para escrutínio parlamentar.

Da die Kommission bisher nichts unternommen hat, ist es wohl nur recht und billig, dem Parlament einige Monate zur Prüfung der Angelegenheit einzuräumen.

Não o poderá fazer enquanto continuar a insistir na sua passividade perante a injusta condenação à morte de cinco ou seis pessoas.

Das kann es nicht, wenn es bezüglich dieser fünf oder sechs Personen, die zu Unrecht zum Tode verurteilt wurden, weiter in seiner Ablehnungshaltung verharrt.

E, neste tocante, estamos evidentemente muito preocupados com a passividade do Conselho, pois essa falta de interesse por este mar parece-me totalmente inexplicável.

In dieser Hinsicht sind wir doch wirklich sehr besorgt wegen der passiven Haltung des Rates, weil mir dieses fehlende Interesse für dieses Gewässer völlig unerklärlich ist.

Aproveitou também a passividade e a corrupção dos dirigentes e atrasou a adesão para conseguir obter mais concessões.

Und nicht nur das, sie hat sich die Willfährigkeit und die Korruption der Regierungen zunutze gemacht und den Beitritt hinausgezögert, um weitere Zugeständnisse zu erreichen.

A verdade é que, todos os meses, têm morrido 4 500 crianças iraquianas devido à nossa passividade, como demonstrou a Unicef, um facto que irá pesar para sempre na nossa consciência.

Tatsache bleibt und wird unser Gewissen für immer belasten, daß jeden Monat 4.500 irakische Kinder sterben, weil wir untätig geblieben sind, wie von UNICEF bezeugt wurde.

Mais uma vez, estas intempéries demostraram a passividade dos homens face a catástrofes que custaram, lembrem-se, a vida a sete pessoas.

Lassen Sie es mich noch einmal sagen, diese Unwetter haben deutlich gemacht, wie passiv die Menschen gegenüber von Katastrophen sind, die immerhin sieben Menschenleben gefordert haben.

A passividade sobre este tema, e pretendermos que o problema se vai solucionar sozinho, é, utilizando as palavras de Talleyrand, pior do que um crime, é um erro crasso.

Sich bei dieser Frage passiv zu verhalten und vorzugeben, dass sich das Problem von selbst lösen wird, ist, mit den Worten Talleyrands, schlimmer als ein Verbrechen, nämlich ein Fehler.

Infelizmente, a passividade dos governos ocidentais levou a que Milosevic tenha, sucessivamente, atacado a Croácia, a Bósnia-Herzegovina e, por fim, provocado um banho de sangue no Kosovo.

Leider führte das Nichthandeln der westlichen Regierungen dazu, daß Milosevic sukzessive Kroatien, Bosnien-Herzegowina überfiel und schlußendlich im Kosovo ein Blutbad anrichtete.

Em ambos os relatórios se constata de forma bem clara e objectiva a passividade dos Estados-Membros e o não cumprimento dos objectivos estabelecidos na decisão-quadro do Conselho.

In beiden Berichten wird sehr klar und sachlich festgestellt, dass die Mitgliedstaaten untätig geblieben sind und die im Rahmenbeschluss des Rates festgelegten Ziele nicht umgesetzt wurden.

A Comissão deve igualmente ser criticada, não só pela sua passividade, como também por ter tomado a iniciativa de adiar a proibição das experiências com animais no domínio dos cosméticos.

Schließlich muß sich auch die Kommission ein wenig Kritik gefallen lassen, weil sie sich passiv verhalten hat, und weil sie die Initiative ergriffen hat, um dieses Verbot wieder zu vertagen.

Como também não devem registar-se outras práticas que poluem, dia a dia, gota a gota, os nossos mares, frequentemente perante a passividade daqueles que hoje se mostram extremamente indignados.

Doch ebenso wenig dürfen andere Praktiken toleriert werden, durch die tagtäglich und ganz allmählich unsere Meere verschmutzt werden, wobei oft jene passiv zuschauen, die heute herumlamentieren.

A passividade ou o simples discurso não ajudam nem os agricultores nem as centenas de milhar que vivem no Zimbabué e que dependem de infra­ estruturas funcionais nas explorações agrícolas.

Ein Geschehenlassen oder Gesundreden hilft weder den Farmern, noch hilft es denjenigen in Simbabwe, die zu Hunderttausenden auf eine funktionierende Infrastruktur auf den Farmen angewiesen sind.

Similar words

passar · passar-se · passarinho · pássaro · pássaros · passatempo · passe · passear · passeio · passista · passividade · passivo · passo · passos · passsaporte · pasta · pastagem · pastel · pastelaria · pasteleiro · pasto

Have a look at the English-Norwegian dictionary by bab.la.