Portuguese-German translation for "software"

 

"software" German translation

Results: 1-22 of 45

software {noun}

Ninguém está aqui a falar de uma patenteabilidade de software, nem por sombras.

Wir reden von computerimplementierten Erfindungen auf der Basis von Software.

E está igualmente na vanguarda no domínio da produção de educational software.

Ebenfalls im Bereich der Produktion von educational software ist Israel wegweisend.

Não obstante, o saber humano, de futuro, assumirá cada vez mais a forma de software.

Doch das menschliche Wissen wird künftig immer mehr in der Form von Software auftreten.

O mesmo deve acontecer com o software, visto que utiliza uma linguagem.

Das muss auch auf Software zutreffen, denn Software verwendet eine Sprache.

Referimo-nos aqui, mais concretamente, à patenteação de inovações no domínio do software.

Wir denken dabei insbesondere an das Patentieren von Software-Innovationen.

Software {noun}

Ninguém está aqui a falar de uma patenteabilidade de software, nem por sombras.

Wir reden von computerimplementierten Erfindungen auf der Basis von Software.

E está igualmente na vanguarda no domínio da produção de educational software.

Ebenfalls im Bereich der Produktion von educational software ist Israel wegweisend.

Não obstante, o saber humano, de futuro, assumirá cada vez mais a forma de software.

Doch das menschliche Wissen wird künftig immer mehr in der Form von Software auftreten.

O mesmo deve acontecer com o software, visto que utiliza uma linguagem.

Das muss auch auf Software zutreffen, denn Software verwendet eine Sprache.

Referimo-nos aqui, mais concretamente, à patenteação de inovações no domínio do software.

Wir denken dabei insbesondere an das Patentieren von Software-Innovationen.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Software":

 

Usage examples

Usage examples for "software" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Claro que os direitos de autor já protegem os códigos de software.

Das Urheberrecht schützt ja bereits die Softwarecodes.

Em segundo lugar, a directiva não pretende proteger software banal.

Zweitens: Trivialsoftware soll nicht durch die Richtlinie geschützt werden.

O que é que se vai passar no domínio da exportação de software de criptagem?

Was geschieht im Bereich Export von Verschlüsselungssoftware?

Não desejamos reforçar o poder do mercado e os monopólios dos gigantes do software.

Wir wollen nicht die Marktmacht und die Monopole von Softwareriesen stärken.

Isso permitiu certas inovações e certas patentes de programas de software.

Dies hat bestimmte Neuerungen und bestimmte Patente für Softwareprogramme ermöglicht.

A directiva também torna claro que não queremos conceder protecção por patente a software banal.

Die Richtlinie stellt auch klar, dass wir keiner Trivialsoftware Patentschutz gewähren wollen.

Este é o« software» da luta contra a criminalidade, em que a repressão é o« hardware».

Es geht um Verantwortung füreinander sowie um die Möglichkeit und den Willen, diese auch wahrzunehmen.

Diversas multinacionais de software mantêm organismos de investigação e desenvolvimento em Israel.

Mehrere multinationale Softwareunternehmen unterhalten Forschungs- und Entwicklungseinrichtungen in Israel.

Não, não queremos ameaçar fundamentos comerciais das pequenas e médias empresas de software.

Nein, wir wollen nicht klein- und mittelständische Softwareunternehmen in ihren Geschäftsgrundlagen gefährden.

As patentes de software bloqueiam a indústria europeia de software, que está em crescimento, dinâmica e diversificada.

Softwarepatente blockieren eine wachsende, dynamische und vielfältige europäische Softwarebranche.

Neste momento, existe uma situação de incerteza jurídica quanto àquilo que é ou não é patenteável na área do software.

Derzeit herrscht Rechtsunsicherheit darin, was im Softwarebereich patentierbar ist und was nicht.

As patentes a software banal, como, por exemplo, as barras de progresso, são motivo de preocupação e não são desejáveis.

Patente auf Trivialsoftware, wie z. B. der Fortschrittsbalken, sind sehr bedenklich und nicht wünschenswert.

Além disso, a interoperabilidade do software e das comunicações deveria ser possível sem o pagamento de elevadas licenças.

Die Kommunikation und die Kompatibilität der Programme sollten außerdem ohne hohe Lizenzgebühren möglich sein.

Graças à sua estrutura e aos seus conhecimentos técnicos especializados podem reagir rapidamente aos problemas de software.

Aufgrund ihrer Struktur und ihrer technischen Spezialkenntnisse könne sie rasch auf anstehende Softwareprobleme reagieren.

Porque motivo a camada inovadora do sector do software não exige a aplicação desta directiva com a maior brevidade possível?

Warum fordern nicht sämtliche Innovatoren in der Softwarebranche, dass wir diese Richtlinie von heute auf morgen einführen?

Também não há qualquer dúvida que estes não podem ser prejudiciais aos interesses das pequenas empresas de software.

Außer Zweifel muss jedoch auch stehen, dass sich diese nicht gegen die Interessen der kleinen Softwareunternehmen richten dürfen.

Também não deveremos esquecer as recomendações contidas no relatório final do grupo de trabalho sobre software e multimedia educativos.

Ferner sollten wir die Empfehlungen des Abschlußberichts der Taskforce Unterrichtssoftware und Multimedia nicht vergessen.

Concluindo: no meu próprio país, a Irlanda, há 750 empresas de software que empregam mais de 23 000 pessoas.

Zum Schluß möchte ich bemerken, daß es in meiner Heimat Irland 750 Softwarefirmen gibt, in denen mehr als 23 000 Mitarbeiter tätig sind.

Não me parece que haja alguma maneira de evitarmos que um produto excelente seja normalmente utilizado como software de escritório na Europa.

Ich glaube nicht, daß es Möglichkeiten gibt, wie wir verhindern könnten, daß ein sehr gutes Produkt die Standard-Bürosoftware in Europa ist.

A indústria aerospacial e a indústria de software educativo e multimédia serão as indústrias e as tecnologias determinantes do próximo século.

Luft- und Raumfahrt bzw. Schulungssoftware und Multimedia sind die Schlüsselindustrien und -technologien des kommenden Jahrhunderts.

Similar words

sócios · soco · socorro · socorros · sódio · soerguer · sofá · sofrendo · sofrer · sofrimento · software · sogra · sogro · sogros · soja · sol · sola · solavanco · soldado · soldados · soldar

In the English-Italian dictionary you will find more translations.