Portuguese-German translation for "travado"

 

"travado" German translation

Results: 1-28 of 104

travado {adjective}

travado {adj. m} [coll.]

abgehackt {adj.} [coll.]

travar {verb}

travar {vb} (also: frear)

travar {vb} [IT] [Braz.]

abstürzen {vb} [IT]

travar {v.t.} (also: frear)

travar {v.t.} (also: impedir, deter, obstruir, entravar)

travar (uma conversa) {v.t.}

 

Usage examples

Usage examples for "travado" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

O debate aqui travado foi muito encorajador.

Die heutige Aussprache war recht ermutigend.

Devíamos ter travado um debate mais longo.

Wir hätten eine längere Debatte führen sollen.

Este tipo de conquistas foi sempre travado.

Eroberungen dieser Art wurden nie lange geduldet.

O debate não está a ser travado com toda a lucidez.

Die Debatte wird nicht in aller Sachlichkeit geführt.

O delírio da privatização deve ser travado e forçado a recuar.

Der Privatisierungswahn gehört gestoppt und zurückgenommen.

Muito tem a aprender no diálogo travado connosco, com a União Europeia.

Es kann aus dem Dialog mit uns, mit der Europäischen Union viel lernen.

Mas este é um debate que deve ser travado em cada um dos Estados-Membros.

Aber diese Debatte muß in den einzelnen Mitgliedstaaten geführt werden.

O combate ao terrorismo deve ser travado com base na segurança jurídica.

Bei der Terroristenbekämpfung ist der Grundsatz der Rechtssicherheit zu beachten.

Gostaria de vos recordar o debate travado anteriormente sobre este tema.

Ich erinnere an die Debatte, die wir vorhin in diesem Zusammenhang geführt haben.

Esperemos que o debate travado ontem tenha sido entendido pela Comissão.

Wir hoffen, daß unsere gestrige Diskussion auch von der Kommission verstanden wird.

Por um lado, é completamente travado pela revisão das perspectivas financeiras.

Einerseits ist er durch die Revision der Finanziellen Vorausschauen völlig blockiert.

Mas o combate deve igualmente ser travado a nível das instâncias europeias.

Der Kampf muß jedoch auch auf der Ebene der europäischen Institutionen geführt werden.

O debate sobre a adesão da Turquia deverá ser travado tendo em atenção estes aspectos.

Unter diesen Voraussetzungen muss die Diskussion um den Türkei-Bericht geführt werden.

Deverá ser travado um diálogo entre grupos representantes de interesses e ONG relevantes.

Der Dialog zwischen Interessengruppen und relevanten NRO soll geführt werden.

É naturalmente importante que esse debate seja travado, mas não agora e não aqui.

Selbstverständlich muss diese Diskussion geführt werden, aber nicht hier und nicht jetzt.

Este debate só pôde ser travado por uma margem estreita de 206 votos para 200.

Diese Aussprache wurde nur durch eine sehr geringe Stimmenmehrheit von 206 zu 200 möglich.

Será que o senhor Rasmussen teria travado o alargamento se tivesse havido um ' não? irlandês?

Hätte Herr Rasmussen die Erweiterung nach einem irischen Nein gestoppt?

Temos de participar todos no combate à fraude, onde quer que este seja travado.

Wir müssen uns alle an der Bekämpfung der Betrugs beteiligen, wo immer dieser auch geschieht.

Porém, a questão central reside em saber como é travado o debate em torno do pagador líquido.

Aber die Hauptfrage lautet: Wie wird die Nettozahlerdebatte geführt?

O debate sobre o peso relativo da Irlanda foi já travado neste hemiciclo noutras ocasiões.

Die Debatte über das relative Gewicht Irlands haben wir in diesem Plenum schon wiederholt geführt.

Similar words

traqueia · traseira · traseiro · trasladar · tratados · tratamento · tratar · trator · tratores · trauma · travado · travão · travar · trave · travessa · travesseiro · travessura · travesti · travões · trazer · trecho

Search for more words in the English-Dutch dictionary.