Russian-English translation for "оставаться"

 

"оставаться" English translation

Results: 1-26 of 28

оставаться {verb}

оставаться {vb} (also: остаться, находиться)

to remain {vb}

Например, все рабочие ссылки в объявлении должны оставаться активными.

For instance, all clickable links within an ad must remain clickable.

оставаться всегда самим собой

to remain for ever one

оставаться в силе

to remain in force

оставаться {vb} (also: связывать, побыть, останавливать, отсутствовать)

to stay {vb}

Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение?

Have you ever wanted to stay young a little longer and put off aging?

Перед кроликом встанет выбор: «Оставаться или бежать?»

That rabbit will make a security trade-off: "Should I stay, or should I flee?"

"Оставаться в системе"Настройки › Настройки аккаунта

'Stay signed in'Settings › Account settings

оставаться с

to stay with

оставаться неподвижным

to stay put

оставаться {vb} (also: отдохнуть, отдыхать, держать, находиться)

to rest {vb}

оставаться спокойным

to rest

оставаться {vb} (also: продолжаться, продолжать, тянуться, сохранять)

оставаться {vb} (also: хранить, содержать, соблюдать, беречь)

to keep {vb}

Другими словами, чтобы оставаться на том же уровне, нам нужно на 50% больше Земли, чем у нас есть.

In other words, to keep operating at our current level, we need 50 percent more Earth than we've got.

оставаться в хороших отношениях с кем-л.

to keep in with sb.

оставаться честным

to keep straight

оставаться {vb} (also: насаживать, торчать, навязать, приклеиваться)

to stick {vb}

оставаться до конца верным своим убеждениям

to stick to one's colours

оставаться верным

to stick
 

Usage examples

Usage examples for "оставаться" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Мы не можем здесь оставаться".

We cannot stay here."

В этом режиме, он пытается оставаться на месте.

In this mode, he's trying to maintain his position.

Вы можете оставаться со мной 20 лет и уйти завтра.

You can stay with me for 20 years, go tomorrow.

Во-вторых, он позволяет дольше оставаться под водой.

It's just pure mechanics, allowing you to cycle air through this breathing loop.

Перед кроликом встанет выбор: «Оставаться или бежать?»

That rabbit will make a security trade-off: "Should I stay, or should I flee?"

Вы не можете быть частью целостности и оставаться целым.

You cannot be a part of wholeness and still be whole.

"Оставаться в системе"Настройки › Настройки аккаунта

'Stay signed in'Settings › Account settings

Например, все рабочие ссылки в объявлении должны оставаться активными.

For instance, all clickable links within an ad must remain clickable.

Тем, кто был не в состоянии спуститься, мы посоветовали оставаться в четвёртом лагере.

The ones that couldn't we just sort of decided to leave up at Camp Four.

Ещё один аспект - как оставаться эффективными, когда в штате очень мало офтальмологов?

The other aspect is how do you deal with this efficiently when you have very few ophthalmologists?

Similar words

More in the Dutch-English dictionary.