Spanish-English translation for "a bordo"

 

"a bordo" English translation

Results: 1-25 of 64

a bordo {adverb}

a bordo {adv.}

on board {adv.}

Además, en un futuro habrá más pescadores mauritanos a bordo de los barcos de la UE.

In addition, more Mauritanian seamen will be taken on board EU ships in future.

Actualmente compiten en materia de precios, horas de despegue y servicio a bordo.

Current competition is based on price, take-off times and service on board.

De hecho, es algo completamente distinto a facilitar información a bordo del.

That is indeed something completely different from providing information on board the.

También es razonable introducir progresivamente la aplicación de diagnósticos a bordo.

It is also reasonable to phase in the application of on-board diagnostics.

Se lamentó diciéndome: " Las condiciones de vida a bordo son duras, agotadoras.

He complained: " Working conditions on board ships are hard and tiresome.

a bordo {adv.}

aboard {adv.}

Para responder a estas preguntas, un equipo de científicos partieron a bordo de la goleta Tara.

To answer these questions, a team of scientists set sail aboard the schooner Tara.

Estas condiciones han de respetarse a bordo de un barco.

These conditions are to be respected aboard ship;

Los equipos de investigación partirán del puerto holandés, Alaska, a bordo del navío U.S. Coast Guard Cutter Healy.

Research teams depart from Dutch Harbor, Alaska, aboard the U.S. Coast Guard Cutter Healy.

Debo admitir que no conozco a nadie suficientemente valiente para invitarle a él a bordo de un yate ni un solo día.

I must admit that I know of no one who would be brave enough to invite him aboard a yacht for a single day.

la existencia, a bordo de los buques que transportan mercancías peligrosas, de medios para combatir al instante la contaminación a pequeña

the existence, aboard vessels carrying dangerous goods, of means for instantly combating small-scale pollution;

a bordo {adv.}

shipboard {adv.}

Por tanto, hay que actuar primeramente sobre el control de los navíos y de las tripulaciones y sobre sus condiciones de trabajo y de vida a...

So, in the first place, we have to do something about inspecting these ships, their crews and shipboard working and living conditions.

a. seguridad marítima, prevención de la contaminación y condiciones de vida y de trabajo a bordo, por parte de los buques que utilicen los

a. ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions in respect of shipping using Community ports,

de vida y de trabajo a bordo de los buques.

shipboard living and working conditions.

Con respecto al Memorando de París, creo que sería útil modificarlo para que las inspecciones de las condiciones sociales a bordo de los

shipboard social conditions systematic and effective.

a bordo {adv.}

on-board {adv.}

Además, en un futuro habrá más pescadores mauritanos a bordo de los barcos de la UE.

In addition, more Mauritanian seamen will be taken on board EU ships in future.

Actualmente compiten en materia de precios, horas de despegue y servicio a bordo.

Current competition is based on price, take-off times and service on board.

De hecho, es algo completamente distinto a facilitar información a bordo del.

That is indeed something completely different from providing information on board the.

También es razonable introducir progresivamente la aplicación de diagnósticos a bordo.

It is also reasonable to phase in the application of on-board diagnostics.

Se lamentó diciéndome: " Las condiciones de vida a bordo son duras, agotadoras.

He complained: " Working conditions on board ships are hard and tiresome.

a bordo {adv.} [naut.]

aboard {adv.} [naut.]
 

Usage examples

Usage examples for "a bordo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Registro de personas a bordo de buques de pasaje

Registration of ships ' passengers

Muchas personas murieron a bordo del Scandinavian Star a causa de un incendio.

On the Scandinavian Star many people died in a fire.

Con ello sólo se hará más estricto el nivel de seguridad a bordo de estos buques.

Safety standards on these vessels will be all the higher as a result.

Señor Presidente, yo también me hallaba a bordo del vuelo de ayer del que se habla.

Mr President, I was on the flight concerned yesterday.

No creo que la presencia a bordo de agentes armados proporcione una mayor seguridad.

Where sky marshals are concerned, I take a very firm line.

Este reconocimiento permitirá que muchos suban a bordo de una nueva OMC moderna y mundial.

The recognition as such will persuade many to join a modern and new worldwide WTO.

Al fin y al cabo, este tipo de pasajeros también puede encontrarse a bordo de los aviones.

This is particularly the case if they are psychologically unstable.

Nadie se opone a que se incremente la seguridad en los aeropuertos y a bordo de los aviones.

No one is against stepping up security in airports and on aeroplanes.

Caminaba directamente hacia la barca y se subió a bordo: “¡Tened ánimo; yo soy, no temáis!

He walked straight across to the boat and got in: “‘Take courage! It is I. Don’t be afraid!’

Eso incluye la modernización de los barcos, notablemente por lo que se refiere a la seguridad a bordo.

The inshore fisheries sector is badly in need of development and modernisation.

Estas se refieren a la seguridad, a la formación requerida del personal e incluso a la naturaleza del personal de a bordo.

These refer to safety, to the qualifications required of staff and even to the nature of the seagoing personnel.

Asimismo coincido con la ponente en que el seguimiento debe efectuarse no sólo a bordo de los buques, sino también en tierra.

The problem is even more serious because there are no indicators for assessing the controls that have been carried out.

En semanas pasadas, algunos miembros de la tripulación y del equipo científico a bordo accedieron a contestar este cuestionario.

Some crew members and scientists onboard have recently responded to this survey.

Además, está también la atención al bienestar de los empleados a bordo de la plataforma petrolífera, en la que hay muy poco espacio.

Consideration has also to be given to the welfare of employees on the oil platform, where there is very little space.

La recuperación de los objetos de a bordo no estaba en el plan original, pero el plan cambió después de las primeras inmersiones.

Artifact recovery was not part of their original plan, but that plan changed after their first few dives.

TECNOLOGÍAS > Imágenes durante la expedición Tara Oceans La plataforma de imágenes a bordo de Tara es bautizada T.A.O.M.I.

Five trolleys are filled to the brim with provisions that will last while at sea: nearly 600 kilos of food and 300 litres of water...

Lo único necesario es un recuento de las personas para conocer el número de pasajeros a bordo, y no necesariamente quién está a bordo.

A head count is all that is required so that people know the numbers that are on the ferry and not necessarily who is on the ferry.

El marco común para la formación del personal de a bordo es una consecuencia lógica de la liberalización que ya se ha acordado.

Unfortunately, there is a lot to suggest that the quality is not improving and that, in certain areas, it is perhaps even on the decline.

Una gran reforma sólo tendrá éxito si los hombres a bordo comprenden lo que Bruselas impone y creen en el éxito de las medidas adoptadas.

I am therefore convinced that with this reform of the CFP, Europe has to regain credibility.

Similar words

More in the Swahili-English dictionary.