Spanish-English translation for "a la zaga"

 

"a la zaga" English translation

Results: 1-21 of 579619

a la zaga {adverb}

a la zaga {adv.} (also: después, atrás, detrás de, detrás)

behind {adv.}

Los hechos muestran que cada vez vamos más a la zaga en un gran número de aspectos.

The facts show that we are falling further and further behind in a large number of areas.

Por desgracia, con respecto a la biotecnología, Europa va a la zaga.

Unfortunately, with regard to biotechnology, Europe is trailing behind.

La propuesta pone a la UE a la zaga y en una situación difícil de controlar.

The proposal will put the EU behind in the game and would also be very difficult to control.

En este aspecto a veces vamos a la zaga de su crecimiento númerico.

In this area we sometimes seem to be limping along behind the rising figures.

Nuestra Institución no puede quedar a la zaga de las demás en esta materia.

Our institution cannot be left behind everybody else in this field.
 

Usage examples

Usage examples for "a la zaga" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

En este contexto, es el Consejo el que va a la zaga.

We are starting with such a small amount.

No debemos seguir yendo a la zaga de los acontecimientos.

We cannot afford to be overtaken by events any longer.

No obstante, los medios impresos corren el peligro de quedar a la zaga.

Despite this, print media are threatened by an ambush.

En este ámbito, la Unión Europea no puede ir a la zaga de otros países desarrollados.

The European Union needs to be in line with other developed countries in this regard.

No obstante, todos tenemos la sensación, ustedes y también yo, de que siempre vamos a la zaga.

However, we all have the impression, you and I, that we are going backwards.

Son las estrellas del mercado, a la zaga del champagne, el primo noble francés.

These are the stars of the market, following in the footsteps of their noble cousin, French champagne.

Los Balcanes occidentales siguen estando muy a la zaga con respecto a la integración regional y de desarrollo económico.

Question marks remain, of course, and there are still a great many questions left unanswered.

Señor Presidente, no voy a la zaga de nadie en mi deseo de paz para Sri Lanka y en mi condena de toda clase de violencia.

Mr President, I yield to no one in my desire for peace in Sir Lanka and in my condemnation of all violence.

Ustedes se lamentan a menudo de que las reacciones en materia de política monetaria de Duisenberg vayan a la zaga de Greenspan.

You often lament the fact that Mr Duisenberg's monetary policy reactions are not as quick as Mr Greenspan's.

También se reconoce que los países y las industrias que innovan con mayor rapidez terminarán por ser más competitivos que los que van a la zaga.

It is also accepted that countries and industries which innovate more quickly will end up being more competitive than those which delay.

Tienen que estar a la cabeza de nuestro movimiento, tienen que intentar dirigirlo poniéndose a su cabeza y no ir a la zaga lamentándose.

You simply must be at the forefront of our movement, you must try to guide it by putting yourselves in the vanguard, not complaining at the rear!

Nosotros apoyamos el desarrollo de las biotecnologías, y la investigación en este campo no debe quedar a la zaga de las tecnologías de la información.

We support the development of biotechnology and research in the field must not, for example, be allowed to be trampled on by information technology.

Y lo digo con un sentimiento especial, porque mi propio país siempre estuvo en la vanguardia en la construcción europea y ahora está a la zaga, en la retaguardia.

I say this with particular feeling, because my country was always in the vanguard of European integration and now it is in the rearguard.

La dimensión social siempre va a la zaga, independientemente de si se trata del mercado interior, la UEM, la sociedad de la información o la ampliación de la Unión.

Whether it be the internal market, EMU, the information society or enlargement, the social dimension has always been the poor relation.

¿Hace falta repetir que la toma de decisiones y la gestión dentro del tercer pilar transcurren con dificultad e incluso van a la zaga de los hechos y sucesos?

We do not need reminding just how difficult decision-making and policy-making are under the third pillar, and how they even have to struggle to keep up with events.

Esto implica que los representantes populares no tienen acceso real al proceso legislativo, sino que quedan a la zaga, a un lado.

This means that the elected representatives will not obtain any real insight into the legislative proceedings, but will be left in the background or on the sidelines.

También quiero decirles que soy un« internauta» militante, por lo que estoy muy consciente de la importancia de esta herramienta, pero también de que nos encontramos muy a la zaga en este campo.

I can also tell you that I am a militant Web-surfer, and therefore extremely conscious, not only of the great importance of the Net, but also of our considerable backwardness in this field.

     a

     a

     zaga

Similar words

More translations in the bab.la English-Arabic dictionary.