Summary
agarrar {verb}
to clench · to grasp · to grapple · to grab hold of · to grip · to seize · to clutch · to pick up · to cart off · to snag
Our partners
Spanish-English translation for "agarrar"
"agarrar" English translation
agarrar {verb}
agarrar [agarrando|agarrado] {vb} (also: remachar, empuñar, apretar)
agarrar [agarrando|agarrado] {vb} (also: captar, asir, apresar, apanar)
Una declaración que nunca logró agarrar al toro por los cuernos para cambiar las circunstancias que podrían haber supuesto una verdadera...
agarrar [agarrando|agarrado] {vb} (also: forcejear)
agarrar [agarrando|agarrado] {vb}
agarrar [agarrando|agarrado] {vb} (also: atenazar)
agarrar [agarrando|agarrado] {vb} (also: embargar, asir, apuñar, apresar)
agarrar [agarrando|agarrado] {vb}
agarrar [agarrando|agarrado] {vb} (also: levantarse (mujer), levantar, ir a buscar a, descolgar)
agarrar [agarrando|agarrado] {vb} (also: arrastrar, llevar a rastras, llevarse, arrebatar)
agarrar [agarrando|agarrado] {v.t.} (also: enganchar, enredarse, engancharse, enredar)
Synonyms
Synonyms (Spanish) for "agarrar":
Usage examples
Similar translations for "agarrar" in English
Esto hará más fácil el " agarrar " los puntos de control con el ratón.
Para ello tenemos que agarrar el toro por los cuernos y avanzar en la solución del problema entre Israel y Palestina.
La comisión adopta decisiones que a menudo solo tienen un propósito, a saber, agarrar más dinero para ella y para sus amigos.
No obstante, creo que debemos agarrar al toro por las astas y reconocer que las empresas de cultura han dejado de ser un apéndice en estas negociaciones.
La Comisión de Peticiones es en realidad el último clavo ardiendo al que se pueden agarrar las decenas de miles de personas que se enfrentan continuamente con problemas fronterizos.

