Spanish-English translation for "al revés"

 

"al revés" English translation

Results: 1-24 of 90

al revés {adjective}

al revés {adj.} (also: invertido)

reversed {adj.}

Dentro de 50 años la situación será al revés porque para entonces los albaneses van a ser el grupo lingüístico más numeroso en Macedonia.

In 50 years ' time, the roles will be reversed as Albanians come to form the largest group in Macedonia.

al revés {adj.}

upside-down {adj.}

Quince de ellas estaban en la posición correcta, pero la del Reino Unido estaba al revés.

Fifteen of them were the right way up but the Union flag was upside-down.

Señor Presidente, señor Comisario, estimados colegas, parece el mundo al revés.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it seems as if the world is turned upside down.

El vídeo aparece al revés o distorsionado cuando se obtiene una vista previa desde el guión gráfico o la escala de tiempo.

Video appearing upside down or distorted when you preview it from the storyboard/timeline.

al revés {adj.}

reverse {adj.}

Es Robin Hood al revés, pues la UE quita dinero a los pobres y se lo da a los ricos.

It is Robin Hood in reverse, with the EU taking from the poor and giving to the rich.

En cualquier caso, no es Taiwán quien representa una amenaza para la China, sino al revés.

In any case, it is not Taiwan that represents a threat to China; rather, the reverse is the case.

Creemos que las normas de competencia han de dar paso a servicios de interés general, y no al revés.

We believe that competition rules need to give way to general-interest services, and not the reverse.

Es prácticamente al revés, porque los contingentes nacionales constituyen poco más del uno por ciento.

It is almost the reverse, because the national quotas account for just over one per cent.

Sin embargo, a la hora de actuar, es, a menudo, al revés.

When it comes to taking action, however, the situation is often the reverse.

al revés {adverb}

al revés {adv.}

No debemos hacer las cosas al revés, debemos empezar con los fundamentos y eso significa« no a la energía nuclear».

We must not do things back to front, we must start with the basics, and that means ‘ no nukes’.

Y quisiéramos ver cómo funciona, o más bien, cómo no funciona, una diplomacia única pensada de la misma forma, al revés.

And now we expect single diplomacy, conceived in the same back to front manner, to work or rather, not to work.
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "al revés":

 

Usage examples

Usage examples for "al revés" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     punto al revés

¡El mundo al revés!

That is quite ludicrous!

Se han traducido justo al revés.

They are the wrong way round.

Debería ser al revés.

It should be the other way round.

Tiene que ser al revés.

It has to be the other way round.

En realidad, es al revés.

In fact, the opposite is the case.

Ciertamente debería ser al revés.

Surely it should be the other way round.

Usted ha hecho ahora las cosas al revés.

But now you have crossed the Rubicon.

En realidad debería ser al revés.

It should in fact be the other way round.

Debería ser precisamente al revés.

It should be exactly the other way around.

Pienso precisamente que debería ser al revés.

In my view, it ought to be the other way around.

Pero también se puede plantear al revés.

But you could equally well put it the other way round.

La sociedad tendrá que adaptarse a ello y no al revés.

Society should adapt to that and not the other way round.

Al revés: terminamos casi por los puertos.

On the contrary: we are practically ending with the ports.

Pero,¿no estamos enfocando el problema al revés?

But is that not approaching the problem the wrong way round?

Estarán de acuerdo conmigo en que esto es el mundo al revés.

This topsy-turvy world is yours if you want it.

En este caso, la situación es precisamente al revés.

In this case, the situation is precisely the other way around.

Yo, al revés, pienso que las ayudas deben limitarse.

I take the opposite view, namely that the aid should be limited.

Somos nosotros los que necesitamos ponernos al día, no al revés.

It is we who need to catch up, not the other way round.

Similar words

ajustado · ajustador · ajustando · ajustar · ajustarse · ajuste · ajustes · ajusticiamiento · ajusticiar · Al · al-revés · Alá · Alabama · alabanza · alabar · alabardero · alabarse · alabastro · alabear · alabeo · alacena

Search for more words in the English-Arabic dictionary.