Spanish-English translation for "amparo"

 

"amparo" English translation

Results: 1-25 of 125

amparo {noun}

amparo {m}

aegis {noun}

En tercer lugar, debe quedar claro que las intervenciones» out of area» deben llevarse a cabo con la máxima cautela y sólo bajo el amparo...

Thirdly, it must be quite clear that 'out-of-area ' actions should be carried out with the greatest care and only under the aegis of the...

amparo {m} (also: cobijo, sombra, garita)

shelter {noun}

Y por otro lado, hay que aproximar las legislaciones para impedir que los autores de acciones violentas encuentren protección y amparo en...

And second, legislation must be approximated so that the perpetrators of violent acts cannot find protection and shelter in other Member...

amparar {verb}

amparar [amparando|amparado] {vb} (also: anidar, asilar, cobijar, albergarse)

amparar [amparando|amparado] {vb} (also: afianzar, aguantar, alimentar, ayudar)

yo amparo (Indicativo presente)

I support (Present)

yo amparo (Indicativo presente)

I am supporting (Present continuous)

él/ella amparó (Indicativo pretérito perfecto simple)

he/she/it supported (Simple past)

amparar [amparando|amparado] {v.i.} (also: preservar, cobijar, apañarse, refugiar)

yo amparo (Indicativo presente)

I protect (Present)

yo amparo (Indicativo presente)

I am protecting (Present continuous)

él/ella amparó (Indicativo pretérito perfecto simple)

he/she/it protected (Simple past)
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "amparo":

Synonyms (Spanish) for "amparar":

 

Usage examples

Usage examples for "amparo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

   Gracias por su amparo, señor Presidente.

Thank you for allowing me to speak, Mr President.

¿No te encontró huérfano, y te amparó?

Did He not find you an orphan, and give you protection?

- Es difícil que un Presidente de sesión pueda dar amparo.

It is hard for the President of a sitting to help in these situations.

¿Sobre qué acervo comunitario trabajamos al amparo de la simplificación?

What are we working on behind the simplification?

Quiero protestar ante usted, señor Presidente, quiero pedir su amparo.

I wish to protest to you, Mr President, and I wish to ask you for your help.

Hoy, al amparo de artimañas, la Asamblea europea ha dado muestras de hipocresía.

Today, under a cloak of expediency, this House has demonstrated its hypocrisy.

El plazo normal de protección de los diseños al amparo de la directiva es de 25 años.

The normal term of design protection under the directive is 25 years.

¿Por qué ocurre, por ejemplo, todo lo contrario al amparo de los criterios de Maastricht?

Why does the opposite happen, under the guise of the Maastricht criteria?

Se les envió a la guerra al amparo de las mentiras y los caprichos del Primer Ministro Tony Blair.

They were sent to war on the basis of the lies and fantasies of Prime Minister Tony Blair.

Señor Presidente, como parlamentaria le pido amparo para esta Asamblea y respeto para los diputados.

Mr President, as an MEP, I would ask you for protection for Parliament and respect for MEPs.

   – Señor Presidente, me levanto para formular una pregunta al amparo del artículo 28 del Reglamento.

Mr President, I rise to ask a question under Rule 28 of the Rules of Procedure.

Insto al Gobierno de Irlanda a que tome medidas, al amparo de la Convención, para detener esos envíos.

I urge the Irish Government to take action under the Convention to stop these shipments.

Al amparo de este programa y a iniciativa de la Unión se ha llevado a cabo una serie de análisis SWOT.

Under this programme, a series of SWOT analyses were undertaken on the Union’ s initiative.

Se ha puesto en marcha un estudio científico al amparo de STOA, el grupo de evaluación del Parlamento.

A scientific study was inaugurated under STOA, Parliament's assessment panel.

Todos estos ejemplos concretos de operaciones conjuntas fueron financiados al amparo del programa ARCO.

All of these specific examples of joint operations were funded by the ARGO programme.

Las impresiones dactilares se toman a los criminales y hasta éstos tienen derecho a recibir amparo.

Fingerprints are something which you take from criminals, and even criminals are entitled to protection.

No debemos permitir que estos problemas se importen al Mediterráneo al amparo de la política pesquera común.

We must not allow these problems to be imported into the Mediterranean under the CFP.

Habrá una autorización general, al amparo de la cual será posible concederse a sí mismo nuevas competencias.

There will be blanket authority for it to create new powers for itself.

Muchos de ellos buscan amparo en campamentos provisionales en las montañas del noreste del país.

Many of these are now seeking sanctuary in makeshift camps in the mountains in the north-east of the country.

Un pedófilo es detenido y se le protege al amparo del principio de la protección de los derechos individuales.

A paedophile is arrested and is protected by the principle of the protection of individual rights.

Similar words

Search for more words in the Swedish-English dictionary.