Spanish-English translation for "anomalía"

 

"anomalía" English translation

Results: 1-18 of 18

anomalía {noun}

anomalía {f} (also: carencia, defecto, deficiencia, limitación (defecto))

shortcoming {noun}

... anomalía.

Frankly, I am rather tired of repeating myself endlessly, but I shall continue to do so until the end of my term, unless this shortcoming...

anomalía {f} (also: aberración, anormalidad)

abnormality {noun}

anomalía {f} (also: anormalidad, irregularidad)

irregularity {noun}

Mi colega Berthu acaba de subrayar esta gravísima anomalía.

Mr Berthu has just highlighted this very serious irregularity.
anomaly {noun}

Nos alegra que la presente propuesta venga ahora a subsanar esta anomalía.

We are pleased now that this anomaly will be put right with this proposal.

Y, sin embargo, tenemos esta anomalía que no creo que ocurra en otros Estados miembros.

And yet we have this anomaly which I do not believe occurs in other Member States.

Serán pues los Estados los que tengan que corregir esta anomalía institucional y política.

It is therefore up to the Member States to correct this institutional and political anomaly.

Esta no es la única anomalía de la reforma de los Fondos estructurales.

This is not the only anomaly in the reform of the Structural Funds.

Quiero señalar la anomalía de la exención de impuestos sobre el queroseno para el tráfico aéreo.

I would point out the anomaly of the excise exemption on kerosine for air traffic.

anomalía {f} (also: avería, desglose, quiebra)

breakdown {noun}
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "anomalía":

 

Usage examples

Usage examples for "anomalía" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Espero que se corrija esa anomalía.

I hope that will be corrected.

Precisamente, a raíz de esta anomalía

Without this consideration it is impossible

Es esta grave anomalía la que debemos eliminar de forma imperativa.

We absolutely must correct this extremely serious discrepancy.

  .  Señor Presidente, Belarús es una anomalía en el continente europeo.

These are good signs, and I trust the good work will be kept up.

¿Porque se ha producido alguna anomalía en la gestión económica anterior a 1994?

Is he doing so because there was a financial scandal in the management up till 1994?

Existe una directa interrelación entre el rechazo, cada vez más frecuente, de la Unión Europea y el conocimiento de esta anomalía.

There is a direct link between the growing rejection of the European Union and the awareness of this deplorable situation.

Quisiera pedir al Presidente en ejercicio que mire de plantear al Consejo la cuestión de si esta anomalía puede suprimirse sin dilación.

One of the larger democratic forces in Iran is called in English the People ’ s Mujahedin.

El argumento del Presidente namibio de que la homosexualidad procede de Occidente, de que es una anomalía de Occidente, es un argumento absurdo.

The argument used by the Namibian President that homosexuality is a Western phenomenon, an aberration of the West, is a nonsense argument.

Ante semejante anomalía, no hemos podido dejar de plantear responsablemente el problema, preguntándonos qué política energética quiere seguir Europa.

A draft law such as this could obstruct ’ s potential capital transactions by granting excessive powers to companies that are subject to a takeover bid.

Precisamente, a raíz de esta anomalía de gran alcance surgió en el siglo pasado la llamada cuestión obrera, denominada a veces «cuestión proletaria».

And yet, in spite of all this toil-perhaps, in a sense, because of it-work is a good thing for man.

Por esta razón debe existir a bordo un sistema de diagnóstico que muestre al conductor o a la conductora cuándo existe una anomalía en el sistema de emisión de gases.

What we need here is an on-board diagnostic system which alerts the driver to any fault in the exhaust system.

Ya he llamado la atención de la Comisión sobre ello, en una pregunta parlamentaria y, en su respuesta, comparte mi opinión, llamando a esto« una anomalía del mercado interno».

Surely it cannot be the case that, in a United Europe, non-TGV cross-border rail traffic, of all things, becomes much more expensive or even disappears.

En lo que a mí respecta, sería bueno que la política neerlandesa, una anomalía internacional, se viera sometida a las presiones de los países europeos para imprimirle un giro radical.

I welcome Mr Oostlander's report and hope that this House will take seriously the need to be ruthless in tracking down the members of these drug cartels.

Similar words

aniversarios · Ankara · ano · anoche · anochecer · anodina · anodino · anodizar · ánodo · añojo · anomalía · anomalías · anomalicida · anómalo · anon · anonadado · anonadar · anonadarse · anonimato · anónimo · anónimos

More translations in the Czech-English dictionary.