ES aportar
volume_up
[aportando|aportado] {verb}

aportar (also: ganar, incluir, introducir, reportar)
Este esfuerzo puede aportar beneficios tangibles tanto políticos como económicos.
This effort can bring tangible political and economic benefits.
   – Señora Presidenta, la mundialización ha venido para quedarse y aportar ventajas.
Madam President, globalisation is here to stay and it is here to bring benefits.
La propuesta de la Comisión debería aportar claridad en el ámbito de los ingredientes.
The Commission proposal should bring clarity to the area of ingredients.
aportar (also: contribuir, coadyuvar, erogar, imponer)
Podemos aportar distintas experiencias particulares de los Estados miembros.
We can contribute a great many of our own experiences from the Member States.
Los 10 nuevos Estados miembros tendrán que aportar a este unos 15 millardosx de euros.
The 10 new Member States will have to contribute to it to the tune of EUR 15 billion.
Las instituciones de la UE tienen poco que aportar en asuntos militares.
The EU institutions have little to contribute to military matters.
aportar (also: sacar, presentar)
volume_up
to produce [produced|produced] {v.t.} (show, bring out)
Los Estados miembros tienen que aportar conceptos, visiones e ideas claros.
The Member States must produce clear concepts, visions and ideas.
Tendría que aportar mucha más prosperidad a la Unión Europea.
It should produce a lot more prosperity for the European Union.
Puedo aportar otros detalles diversos procedentes de funcionarios de enlace en China y otros lugares.
I can produce several other details from liaison officers in China and other places.
aportar (also: poner)
volume_up
to put up {vb} (advance, provide)
No están dispuestos a aportar la financiación de equiparación que se requiere para poner en marcha las mencionadas medidas.
They are not prepared to put up the matching funding that is required to get the measures started.
Algunos sencillamente ponen el dinero, quieren aportar 150 000 millones sobre la mesa cada año a partir de ahora.
There are some who simply put up the money, who want to put 150 billion on the table each year, starting now.
Debemos apoyarla como es debido y, si aportamos los fondos, el Gobierno del Reino Unido debe hacerse cargo.
We must support it properly and, if we put up the money, our government in the United Kingdom must take it up.

Context sentences for "aportar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSe trata, de hecho, de aportar un fundamento jurídico a una práctica ya antigua.
This would provide a legal basis for a practice which is already longstanding.
SpanishEn la vertiente de la reconstrucción, he propuesto aportar 350 millones de euros.
On the reconstruction side, I proposed that EUR 350 million be made available.
SpanishEsta es la contribución fundamental que podemos aportar al desarrollo de Armenia.
That is the most important contribution that we can make to Armenia's development.
SpanishSeñor Presidente, quisiera aportar dos precisiones con respecto a este informe.
Mr President, I should like to clarify two points in relation to this report.
SpanishPero "subraya los beneficios que estas cuestiones pueden aportar para el desarrollo".
It 'highlights the development benefits that the Singapore issues may engender'.
SpanishHa llegado el momento de demostrar que podemos aportar estabilidad a los Balcanes.
The time has come to show that we are capable of bringing stability to the Balkans.
Spanish   – Señora Presidenta, la mundialización ha venido para quedarse y aportar ventajas.
Madam President, globalisation is here to stay and it is here to bring benefits.
SpanishNo obstante, este informe debe aportar claridad y compromisos por ambas partes.
This report, however, must contain clarity and commitments from both sides.
SpanishLa Unión Europea puede aportar un gran valor añadido a la hora de combatirla.
The European Union can provide an important added value in combating such violence.
SpanishEsto es lo que puede aportar la Comisión en respuesta a la preocupación planteada.
This is what the Commission can provide in response to the concerns raised.
SpanishTenemos una verdadera contribución que aportar y no debemos temer su aportación.
We have a real contribution to make and we must not be afraid to make it.
SpanishHe pedido intervenir porque deseo contribuir a aportar algo de verdad a este debate.
I asked to speak because I want to try and help to get some truth into this debate.
SpanishQue no tardemos en aportar una solución a esta urgencia internacionalmente evidente.
There should not be any delay in dealing with this obvious international emergency.
SpanishPodemos aportar distintas experiencias particulares de los Estados miembros.
We can contribute a great many of our own experiences from the Member States.
SpanishLo más importante es que el liderazgo político puede aportar un ejemplo personal.
The most important thing is that political leadership will provide a personal example.
SpanishEvidentemente, el diálogo político puede aportar otras ventajas, y seguramente lo hará.
Other points can certainly – and probably will – be made in political dialogue.
SpanishNo es solo dinero lo que se necesita: también necesitamos aportar experiencia técnica.
It is not just money that is needed: we also need to give technical expertise.
SpanishSi es necesario, la UE puede aportar conocimientos expertos en temas constitucionales.
If required, the EU can help in making expertise in constitutional work available.
Spanish   – Señora Presidenta, la mundialización ha venido para quedarse y aportar ventajas.
   Madam President, globalisation is here to stay and it is here to bring benefits.
SpanishSin embargo, como ponente ficticio, deseo aportar dos observaciones complementarias.
However, as shadow rapporteur, I would like to make two additional comments.