Spanish-English translation for "arraigado"

 

"arraigado" English translation

Results: 1-27 of 31

arraigado {noun}

arraigado {m} [naut.] (also: ojal)

eye plate {noun} [naut.]

arraigado {adjective}

arraigado {adj.}

rooted {adj.}

gracias a la oración y a la labor de estos santos, se han arraigado consciente

work of these saints, have long been consciously and originally rooted in the

No debemos olvidar que el trabajo no declarado es un fenómeno profundamente arraigado.

We must not forget that undeclared work is a deeply rooted phenomenon.

Como tal, este día está profundamente arraigado en la cultura europea.

As such this day is deeply rooted in European culture.

Todo ello sucedía en un contexto de retraso histórico, profundamente arraigado, del desarrollo económico y social.

All this occurred against the background of a deeply-rooted, historical delay in economic and social development.

El sistema está demasiado arraigado para ello.

The system is too deep-rooted for that.

arraigado {adj. m}

ingrain {adj.}

arraigado {adj. m} (also: incrustado, incrustada, arraigada)

ingrained {adj.}

Es un imperativo humano, pero también un imperativo cultural profundamente arraigado en Europa.

It is a human imperative, but also a deeply ingrained cultural imperative in Europe.

El problema que tratamos aquí está muy arraigado en nuestra sociedad, y no sólo en comunidades alejadas y distantes con una determinada

The problem we are dealing with here is deeply ingrained in our society, not just in far-off, distant societies which have particular

arraigar {verb}

arraigar [arraigando|arraigado] {vb} (also: enraizar, arraigarse, radicar)

arraigar [arraigando|arraigado] {vb} (also: estatuir, entablarse, entablar, constituir)

arraigado (Participio)

established (Past participle)

arraigado (Participio)

ingrained (Past participle)
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "arraigado":

Synonyms (Spanish) for "arraigar":

 

Usage examples

Usage examples for "arraigado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

El ordenamiento jurídico europeo se ha arraigado en Hungría.

In Hungary, the European legal order has taken root.

La sensata ha de proveer de voz a este arraigado sentimiento.

The wise must provide a voice for this deep-held feeling.

Pero el sistema de notificación e información es un sistema arraigado.

The Basel Convention is very clear and leaves no room for interpretation.

El Parlamento tiene inquietudes legítimas y un punto de vista muy arraigado.

Parliament has legitimate concerns and a strongly felt point of view.

En mi región de Inglaterra tenemos un sector cooperativo muy arraigado.

We have a very well-established cooperative sector in my own region of England.

Creo que las expresiones de igualdad tienen un contenido cultural muy arraigado.

I believe expressions of equality have a profoundly cultural content.

O sea que el comercio entre mi país y ese gran continente está muy arraigado.

So trade with Latin America is long established between my country and this great continent.

El riesgo queda arraigado, el símbolo es desastroso y todo por un mercado perfectamente irrisorio.

The risk is established, the symbol is disastrous, and all for a quite laughable market!

La oposición a la homosexualidad es sencillamente una forma de opinión basada en un prejuicio arraigado.

Opposition to homosexuality is simply a form of opinion based on inveterate prejudice.

Señor Presidente, el principio de cooperación europea en los contratos públicos de defensa está muy arraigado.

Mr President, the principle of European cooperation in defence procurement is well established.

No existen los contribuyentes netos; este concepto tan arraigado no es más que una falacia de malos contables.

There are no net contributors; that hackneyed notion is merely a fallacy dreamt up by bad accountants.

Por tanto, debemos plantearnos verdaderamente la pregunta de a qué se debe que este problema esté tan masivamente arraigado en Europa.

In other words, we really do have to ask ourselves why this problem has reached such epidemic proportions in our European Union.

Los fitofármacos con lo que se llama« uso medicinal arraigado» deben incluirse en el grupo de los fitofármacos racionales.

The phytopharmaceuticals with what is termed 'well-established medicinal use'should be included in the group of rational phytopharmaceuticals.

Pienso que deberíamos sostener este concepto y reavivarlo como principio arraigado, no sólo entre nosotros, sino también en la OSCE.

I think we should always uphold that concept and reiterate it as a principle - for it is enshrined as such in the OSCE and not just in the EU.

Pero nos resulta alentador que la idea de un capítulo aparte sobre el empleo haya arraigado y goce de un apoyo abrumadoramente mayoritario.

But we are encouraged that the concept of the separate chapter on employment is clearly established and enjoying overwhelming majority support.

Los principios de cohesión y el impulso para limitar la pobreza y la depravación en nuestras comunidades son un concepto bien arraigado en la Unión Europea.

The principles of cohesion and the drive to limit poverty and depravity in our communities are a well-settled concept in the European Union.

Los programas impulsarán el proceso de democratización de Turquía y ayudarán lo suyo a que el país con el tiempo quede arraigado en nuestra cooperación.

The programmes will further the process of democratisation in Turkey and help ensure that, in time, the country can become an integral part of our partnership.

Pasaron otros 12 años antes de que un proceso amplio de paz se iniciara con la Conferencia de Madrid, en la cual quedó arraigado el principio de " tierra por paz ".

It took another twelve years before a comprehensive peace process got under way with the Madrid conference, which enshrined the land for peace principle.

Similar words

In the English-Spanish dictionary you will find more translations.