Spanish-English translation for "asentamiento"

 

"asentamiento" English translation

Results: 1-14 of 14

asentamiento {noun}

asentamiento {m} (also: acuerdo, arreglo, resolución, acantonamiento)

settlement {noun}

Bajo estas condiciones viven también las 140 familias RAE del asentamiento no legalizado de Ali Ibra, en Gjakova.

The 140 RAE families in the illegal Ali Ibra settlement in Gjakova also live in such poor conditions.

El asentamiento está rodeado por una alta muralla de tierra de 6 metros de altura, con torres cuadradas (Dzong) en las esquinas.

The settlement is surrounded by a 6-meter high earthen wall with square towers or dzong on the corners.

Ariel Sharon ha dicho claramente que es necesario conectar el asentamiento de Quiriat Arba con la Tumba de los Patriarcas.

Ariel Sharon has clearly said that there is a need to build a link between the settlement of Qiriat Arba and the Tomb of the Patriarchs.

Lamento que el apartado 7 del proyecto de resolución del PSE sobre el cese del asentamiento de colonias ya no figure en el texto de

I am sorry that paragraph 7 of the PSE motion for resolution on the freeze on settlement has not been included in the compromise text.
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "asentamiento":

 

Usage examples

Usage examples for "asentamiento" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

El objetivo es fomentar el asentamiento de joint ventures transnacionales en las PYMES de la Unión Europea.

The aim is to promote the establishment of transnational joint ventures by SMEs within the European Union.

Con el restablecimiento de la paz y el asentamiento del sistema político democrático, también la reforma económica ha comenzado a consolidarse.

With the restoration of peace and the establishment of the democratic political system, however, the process of economic reform began to take hold.

Y [luego], asignamos ciertamente a los hijos de Israel un excelente lugar de asentamiento, y les proveímos de las cosas buenas de la vida!

But this day shall We save you in your body, that you may be a Sign to those who come after you; but verily, many of mankind are heedless of Our Signs!

En segundo lugar, el establecimiento de lugares seguros para el asentamiento de los refugiados, donde estén a salvo de presentes o futuros enfrentamientos.

Secondly, the establishment of safe havens where refugees can settle and where they are protected from current or future confrontations.

El asentamiento de explotaciones económicas es siempre mucho más fácil en un país, en una región, en los que se aprecia el patrimonio cultural, en los que está viva la cultura.

It is always much easier to establish businesses in a country or a region, in which a cultural heritage is discernible, in which culture thrives.

Este fomento de las inversiones de las explotaciones individuales es muy importante y las medidas en caminadas al fomento del asentamiento de jóvenes agricultores son una gran ayuda.

The promotion of investment at the level of holdings is very important, and the measures to encourage the establishment of young farmers are of great help.

Recientemente, el Gobierno israelí decidió construir una línea de tranvía para enlazar el asentamiento ilegal de Psgat Ze'ev, situado en Jerusalén Este, con el centro de Jerusalén Oeste.

We are trying to carry on a dialogue that is meaningful and not respond in a way that would shut the door on the possibility for dialogue.

A la Unión Europea le resultaría bastante fácil decir que ya tiene suficientes cuestiones entre manos con la ampliación y el asentamiento del proceso de ampliación.

As I understand it, it is a question of recognising that enlargement is not, cannot be and will not be the Union ’ s only instrument for structuring Europe and the Euro-Mediterranean region.

Eso sólo puede lograrse si el Banco Mundial deja de financiar precisamente lo contrario, es decir, el asentamiento de chinos en el Tíbet con vistas a la destrucción de la cultura originaria.

That is only possible if the World Bank stops financing precisely the opposite, namely the import of Chinese people with a view to destroying Tibet's original culture.

En consecuencia, por un lado, las empresas tienen miedo a crear nuevos puestos de trabajo y, por otro, desaparece rapidísimamente la confianza en Europa como lugar de asentamiento empresarial.

This means on the one hand that companies are deterred from engaging new staff and on the other hand that confidence in Europe as a location is dwindling.

La violación de la democracia ha originado un inusitado fenómeno consistente en la redistribución del poder entre los poderosos y el asentamiento de las bases para la militarización de la Unión.

The rape of democracy has created a freak which is redistributing power to the powerful and laying the foundations for the militarisation of the Union.

Creo que estamos presenciando el asentamiento progresivo de un régimen fanático, en particular en el sur de Iraq, en Basora más concretamente.

We are therefore calling on the Nigerian Government to take the necessary measures and find a practical solution designed to bring this ethnic and religious violence to an end as soon as possible.

Similar words

Even more translations in the Spanish-English dictionary by bab.la.