Spanish-English translation for "carteles"

ES carteles English translation

carteles {m pl}
EN
cartel {m}

ENcartel Spanish translation

cartel {noun}
ES

ES carteles
play_circle_outline
{masculine plural}

carteles (also: afiches)
Señora Presidenta, siguen estando ahí los carteles que atacan a un diputado a esta Asamblea.
Madam President, the posters are still there attacking a Member of this House.
Muchas gracias, señor Batten, por haber llamado mi atención sobre los carteles.
Thank you very much, Mr Batten, for drawing my attention to the posters.
La sanción no se debe a que hayan mostrado pancartas y carteles.
Disciplinary action is not being taken because they held up posters and banners.

Synonyms (Spanish) for "cartel":

cartel

Synonyms (English) for "cartel":

cartel

Context sentences for "carteles" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishAllí no hay carteles y las directivas de la política de pesca común las conocemos todos.
There are no signs, but we all know about the directives on the Common Fisheries Policy.
SpanishLas paredes están agrietadas, los ladrillos picados, y los carteles blanqueados por el sol.
Walls are cracked, bricks chipped, and signs faded from the sun.
SpanishCualquier día de éstos se borra a Mozart de los carteles de los teatros de la ópera internacionales.
Perhaps we shall soon see Mozart banned from international opera houses.
SpanishPodemos estar orgullosos del control de los cárteles y las fusiones.
We can be proud of monopolies and mergers supervision.
SpanishSabemos que la industria tiene también cárteles y que no es un negocio muy caballeresco.
The more than EUR 60 billion profit made last year is so incredible that it even exceeds many countries’ budgets.
Spanish¿Por qué, pues, no nos ha permitido mostrar hoy carteles con el texto «Vota no»?
He set a precedent then, so why were we not permitted this very day to hold up signs saying 'Say no'?
SpanishEl artículo 11 de esta última mantiene el uso de las lenguas minoritarias, incluidos los carteles con los nombres de las calles.
Article 11 of the latter provides for the use of minority languages, including on street signs.
SpanishContemplar los carteles de nuestra propia ciudad y en nuestro propio idioma me parece un concepto que debe ser superado.
I think that looking at signs in our own cities and in our own languages is a concept that must be overcome.
SpanishY en la misma medida, he pedido que haya en los museos carteles divulgativos en más de un idioma de la Unión, en varios idiomas de la Unión.
We also note a degree of rebelliousness against an exaggerated interpretation of subsidiarity.
SpanishEn nuestra opinión, no debe determinarse mediante una norma comunitaria el tamaño de la letra de dichos carteles informativos.
We do not believe that the size of the letters on the information notices should be decided by Community law.
SpanishSin la colaboración de éstos nuestro trabajo pasará desapercibido, de forma parecida a los carteles de prohibición de fumar del Parlamento.
But otherwise, our work would remain unloved and ignored, like the notices forbidding smoking here in Parliament.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, estimadas y estimados colegas, la prohibición de los cárteles constituye el núcleo de un sistema de competencia operativo en Europa.
Mr President, the monopolies' ban is the key element of functioning competition order in Europe.
SpanishEn el ámbito de los cárteles, el terreno es, en cierto modo, más favorable a un acuerdo amplio entre los Estados miembros y los agentes públicos.
In the area of anti-trust, there is, in a way, more scope for a broader agreement between the Member States and the public players.
SpanishPor mi parte, yo vivo en Guayana y en Kourou, a lo largo de toda la carretera, se ven carteles que proclaman: »Kourou, puerto espacial europeo».
For my part, I see that in Guyana and in Kourou, all along the road, there are billboards proclaiming, "Kourou, European space terminal' .
SpanishPor mi parte, yo vivo en Guayana y en Kourou, a lo largo de toda la carretera, se ven carteles que proclaman:» Kourou, puerto espacial europeo».
For my part, I see that in Guyana and in Kourou, all along the road, there are billboards proclaiming, " Kourou, European space terminal '.
SpanishY en la misma medida, he pedido que haya en los museos carteles divulgativos en más de un idioma de la Unión, en varios idiomas de la Unión.
Likewise, I have called for there to be information signs in museums in more than one language of the Union, in several languages of the Union.
SpanishOostlander y espero que esta Cámara se tome en serio la necesidad de perseguir a los miembros de estos cárteles de drogas.
Opium farmers are earning ten times as much as the policemen or soldiers whose task it is to enforce the law against growing opium.
SpanishPrecisamente en este ámbito es de especial importancia que las decisiones sean justificables, más aún que en el caso de las disposiciones que regulan los cárteles y fusiones.
This is precisely the area where it is even more important than it is in monopolies and mergers law for decisions to be comprehensible.
SpanishMe pregunto si los servicios no podrían poner carteles en las puertas de cristal para recordar a los diputados que desconecten sus teléfonos móviles antes de entrar en la Sala.
I wonder if the services could put notices on the glass doors reminding Members to switch off their phones prior to entering the Chamber.
SpanishEn las embajadas de los países de la UE en Skopje, la capital macedonia, por ejemplo, se pueden ver grandes carteles con una larga lista de obligaciones estrictas.
At the embassies of the EU countries in the Macedonian capital Skopje, for instance, you find large signs listing a large number of strict obligations.