Spanish-English translation for "cerca"

ES cerca English translation

cerca {f}
EN
cerca {adv.}
cercar {vb}
cercar {v.t.}

ES cerca
play_circle_outline
{feminine}

cerca (also: cerramiento, valla, cerco, barda)
La lectura de Mark Twain ofrece un buen ejemplo: el éxito de los mecanismos de mercado es como Huckleberry Finn cuando se ve obligado a pintar la cerca.
The success of market mechanisms takes me back to Huckleberry Finn, who was made to paint his fence.
Esta Cumbre del G-8 tuvo un coste de 100 millones de euros, de los que 12,5 millones se destinaron únicamente a la cerca colocada alrededor de Heiligendamm.
This G8 Summit cost EUR 100 million, the fence around Heiligendamm alone costing EUR 12.5 million of this.
Lo hace con tal entusiasmo y pasión que todos los amigos que le observan opinan que debe ser un placer inmenso pintar la cerca y le pagan para poder hacerlo ellos también.
He does so with such fervour and enthusiasm that all his friends who are watching think it must be so much fun to paint the fence that they offer him a few cents to allow them to paint too.
cerca (also: cerramiento, muro, pared, tapia)
Algunos colegios electorales estaban situados cerca de cementerios, o cerca de muros utilizados para fusilamientos, o en campos de minas.
Some polling stations were situated near graveyards, near killing walls or in minefields.
Esta opinión es lo más cerca que puede llegarse a constatar que los responsables en la Comisión se escudan detrás de un muro de silencio y de una amnesia selectiva.
The statement is the closest approximation to an acknowledgement of the fact that the senior figures in the Commission are hiding behind a wall of silence and selective memory loss.

Context sentences for "cerca" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEstos cierres acarrearán cerca de 1.500 despidos, de los cuales 530 en Francia.
These closures will lead to around 1 500 job losses, 530 of which will be in France.
SpanishEsta es la causa real de las muertes cerca de la costa de Libia hace unos días.
That is the real cause of the deaths off the coast of Libya a few days ago.
SpanishEn diciembre, cerca del 87  % del territorio portugués padecía una sequía extrema.
In December, around 87 % of Portuguese territory was suffering from extreme drought.
SpanishSeguiremos este asunto de cerca, incluida la aplicación de la nueva ley aprobada.
Given the troubled history of this region that in itself is an achievement.
SpanishHasta hace cerca de 15 años, media Europa no gozaba de libertad y democracia.
Until about 15 years ago half of Europe did not enjoy freedom and democracy.
SpanishEstos acontecimientos, que el Consejo sigue de cerca, son muy inquietantes.
This development, which the Council is monitoring carefully, is deeply disturbing.
SpanishCerca del 70 % del agua del sudeste de Inglaterra procede de recursos subterráneos.
Some 70% of south eastern England's water comes from groundwater resources.
SpanishEn torno a 100 millones de europeos viven en o cerca del umbral de la pobreza.
Around 100 million Europeans are living in or on the threshold of poverty.
SpanishComo recordarán, durante la Presidencia irlandesa estuvimos muy cerca de un compromiso.
There are many more things to be done, but we have a good, comprehensive basis.
SpanishHasta hace cerca de 15 años, media Europa no gozaba de libertad y democracia.
Even more astonishing were the deeds that turned those words into reality.
SpanishLa hora de la última actualización se muestra cerca de la barra de menú.
Looking to learn more about the new Google bar at the top of Docs? Click here.
SpanishLas cifras son elocuentes: cerca de 2,5 millones de empleados, un 4 % del PIB de la UE.
The figures speak for themselves: around 2.5 million employees, about 4% of EU GNP.
Spanishbien cerca de ti, está en tu boca y en tu corazón para que la pongas en
famous dictum of the holy philosopher and theologian Augustine: “Do not wander
Spanish(BG) Señor Comisario, este informe es satisfactorio para la gente que vive cerca del mar.
(BG) Commissioner, this report is satisfactory for the people who live by the sea.
Spanishcerca (cf. Mc 1,15), y de presidir, enseñar y santificar al Pueblo de Dios (5).
Mk 1:15), and to preside over, teach and sanctify the People of God.
Spanishse ha cumplido y el reino de Dios está cerca; convertíos y creed en la buena
and the Kingdom of God is at hand; repent, and believe in the Gospel" (Mk
SpanishLa flota pesquera holandesa es responsable de cerca del 1 % del total de emisiones de CO2.
The Dutch fishing fleet is responsible for about 1% of the total CO2 emissions.
SpanishEn toda la UE hay cerca de 4,8 millones de accidentes laborales al año.
Throughout the EU there are about 4.8 million work-related accidents per year.
SpanishSeguiré de cerca la evolución de la situación en algunas de las esferas más controvertidas.
I will continue to monitor the progress on some of the more controversial areas.
SpanishPérdidas para el presupuesto añadiendo el algodón: cerca de 30 millones de ecus.
The loss to the budget from the cotton case was about ECU 30 million.