Spanish-English translation for "conferir a"

 

"conferir a" English translation

Results: 1-21 of 32

conferir a {verb}

 

Usage examples

Usage examples for "conferir a" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Esta rectificación tiende a conferir coherencia al texto.

The correction in question is designed purely to make the text consistent.

Por consiguiente, hay que conferir a Europol un papel decisivo en estos trabajos.

Europol must therefore be given a decisive role in our work against it.

Con ella puede, p.ej., conferir más luminosidad a los objetos que han salido más oscuros.

This is used to lighten areas of the object which are perhaps too dark.

Apoyo, por tanto, las enmiendas tendentes a conferir a las entidades públicas ese derecho.

I therefore support the amendments intended to grant public bodies this right.

Todo eso dependerá, naturalmente, del nivel de ambición que podamos conferir a esta política.

All this will, of course, depend on the level of our ambition towards this policy.

En mi opinión, haríamos mejor en conferir esta tarea a una fuerza policial europea como Europol.

In my opinion, it should be assigned to a European police body such as Europol.

Sobre todo, se trata de volver a conferir credibilidad a la UE en su conjunto y a sus instituciones.

And, above all, we must restore the credibility of the EU as a whole and of its institutions.

¿Por qué el Consejo ha tardado tanto en conferir a la Comisión el mandato para iniciar las negociaciones?

Why did the Council take so long to give the Commission its mandate for negotiation?

De alguna manera, tenemos que conferir a estas ocasiones un carácter más abierto para nuestros ciudadanos.

Somehow we have to make these occasions rather more open to our citizens.

A esto hay que añadir que, al mismo tiempo, es necesario conferir aptitud a la admisnistración.

And, in addition, we really must see to it at the same time that the proper administrative practices are in place.

Esto en cuanto a la filosofía de las orientaciones generales que está encaminada a conferir un carácter operativo.

This is the philosophy of the broad guidelines, which is designed to confer on them an operational nature.

Todo ello jugará un papel importante a la hora de conferir una mayor efectividad a la política medioambiental en la UE.

Mr President, we have here this evening a joint debate on all three pillars of the Århus Convention.

Nuestras reservas son sobre el apartado 11, donde se menciona la posibilidad de conferir a Europol unas competencias operativas.

Our reservations concern point 11, where there is mention of giving Europol operational powers.

Mi gran preocupación es cómo se podrá ahora, en el contexto de la situación política general, conferir aceptabilidad a las negociaciones.

My main concern is how acceptance of the negotiating process can be achieved in light of the current overall political situation.

Del mismo modo, han de ser satisfechas algunas demandas del profesor Cabrol para conferir a la homeopatía la dignidad de ciencia médica de pleno derecho.

There are also some questions from Professor Cabrol to be answered if homeopathy is to be dignified as a medical science proper.

Por consiguiente deberíamos aclarar si también vamos a conferir poderes de jueces investigadores, que espero no sea el caso, o solo poderes de jueces que juzguen.

The same goes for ‘ judicial authorities’, which in English means judges who pass judgment, whereas in Italian, it can also refer to investigating judges.

La Comisión optó por conferir a los Estados miembros el cometido de toda la tarea de recogida de datos estadísticos, de conformidad con el principio de subsidiariedad.

The Commission decided to make the Member States wholly responsible for gathering statistical data, in keeping with the principle of subsidiarity.

Hasta que llegue ese momento deberemos conferir a Europol el poder para actuar en la prevención de la falsificación dentro de los límites de sus competencias actuales.

Until then we must give Europol the necessary authority to act to prevent counterfeiting activity in respect of the euro within the limits of its present powers.

« El libre comercio, una de las mayores bendiciones que un Gobierno puede conferir a un pueblo, es impopular en casi todos los países», afirmó Thomas Babington en 1824.

‘ Free trade, one of the greatest blessings that a government can confer on a people, is in almost every country unpopular’, said Thomas Babington as long ago as 1824.

La Comisión intenta conferir un contenido a esto, y ello implica que los monopolios de Estado deben permitir una mayor competencia en los ámbito que acabo de mencionar.

But, I repeat, the prospect of replacing state monopolies by private monopolies is something which we do not exactly relish.

Similar words

Have a look at the English-Dutch dictionary by bab.la.