Spanish-English translation for "conocedor"

 

"conocedor" English translation

Results: 1-34 of 39

conocedor {noun}

conocedor {m} (also: experto, conocedora, experta)

expert {noun}

Su exposición muestra que es un profundo conocedor de la materia.

His statements have shown that we are dealing with a true expert in the subject.

Lo lamento como amigo y conocedor de la antigua Yugoslavia federal, pero acepto la realidad que la gente decide desde la base.

I regret this as a friend and expert of the former federation of Yugoslavia, but I accept the reality which people have chosen at

El Comisario es sin duda un gran conocedor de África, ha citado algunos hechos, ha señalado acertadamente la necesidad de buscar soluciones

The Commissioner is undoubtedly an expert on Africa, he listed a number of problems, quite rightly pointed to the need to find solutions to

Los Estados miembros son los mejores conocedores de la gestión de sus propios bosques.

Member States are the best experts when it comes to managing their own forests.
connoisseur {noun}
cognoscente {noun}

conocedor {adjective}

conocedor {adj. m} (also: sabia, conocedora)

savvy {adj.}

conocedor {adj. m} (also: informada, enterado, enterada, informado)

Creo que el Sr. Lamassoure, como buen conocedor de la historia de su país, sabe que algunas de las cosas más importantes se han hecho de...

I think that Mr Lamassoure, who is very knowledgeable on his country's history, knows that some of the most important events have taken...
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "conocedor":

 

Usage examples

Usage examples for "conocedor" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Y Dios fue oyente y conocedor.

Allah Hears and Knows all things.

Es buen conocedor de la situación turca.

He is very familiar with the situation in Turkey.

Me cuento entre los buenos conocedores de Indonesia.

I count myself as one of those that know Indonesia well.

Soy buena conocedora de los programas a los que usted alude.

I am very familiar with the programmes which you refer to.

Reconozco abiertamente que su Señoría es un excelente conocedor de vinos.

I will readily concede that the honourable Member has superior knowledge of wines.

como « hombre » precisamente en cuanto « conocedor de sí mismo ».

rest of creation as “human beings”, that is as those who “know themselves”.

No obstante, es más dramático aún que fuéramos conocedores de todo esto antes del hundimiento del ERIKA.

The more appalling thing, however, is that we knew all of this before the Erika sank.

Estoy seguro de que el señor Comisario -que además de vasco es buen conocedor de su país- las conoce.

I am sure that the Commissioner who, besides being Basque, knows his country very well, acknowledges them.

Quiero poner de manifiesto también, como conocedor del tema, de la gran importancia que tiene esta Convención.

Furthermore, as somebody who is familiar with this area, I want to say how important this convention is.

Hasta aquí el Sr. Fabre-Aubrespy, gran conocedor del Reglamento, está en su pleno derecho.

So far, Mr Fabre-Aubrespy, who is very familiar with the Rules of Procedure, has acted entirely within his rights.

Señor Presidente, Señorías, desearía felicitar al ponente por el buen y conocedor informe que ha elaborado.

Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank the rapporteur for an excellent and well-informed report.

El colega Carnero, también un experto conocedor de América Latina, ha redactado un excelente informe sobre la materia.

Mr Carnero, another old Latin America hand, has written a very good report on it.

¡Conocedor de cuanto está fuera del alcance de la percepción de los seres creados, y de cuanto éstos pueden percibir

Only Thou judgest between Thy servants as to that wherein they differ.

Señor Presidente, señora Comisaria, los conocedores lo saben, un buen chocolate es el que está elaborado con manteca de cacao.

Mr President, Commissioner, as all chocolate-lovers know, proper chocolate is made from cocoa butter.

Proviniendo de Grecia, un país con un gran número de conjuntos insulares, soy conocedora de los problemas con que se enfrentan estas regiones.

Coming from Greece, with its many island groups, I am only too well aware of the problems faced by these regions.

Hace falta una administración sana y responsable, con hombres y mujeres conocedores de las técnicas comunitarias y de las normas presupuestarias.

They must have a sound and responsible administration, staffed by men and women who are trained in Community procedures and in budgetary rules.

Pero quizás por ahora deba dejar esto a los más veteranos y más conocedores, si bien prometo no prestar un juramento de omertá respecto a esta cuestión.

But perhaps I should leave that for the time being to my elders and betters, although I promise not to take a vow of omertà on the subject.

cuando Él es Dios en los cielos y en la tierra, conocedor de todo lo que ocultáis así como de todo lo que hacéis públicamente, y sabe lo que merecéis.

He is Allah in the heavens and the earth.

Acuso a los gobiernos europeos de participar en el fraude, en la medida de que son conocedores de la cuantía de éste pero prefieren mirar en otra dirección.

I would accuse Europe's governments of complicity in fraud, to the extent that they know how much fraud is taking place, but choose to look the other way.

Comenté allí la cuestión de los países de Europa del Este y ellos, que son buenos conocedores de la problemática, no están nada tranquilos con lo que está ocurriendo.

I also raised the question of the Central and Eastern European countries, which they were certainly aware of, and they were not happy about what is going on there.

Similar words

Have a look at the Swedish-English dictionary by bab.la.