Spanish-English translation for "consistencia"

 

"consistencia" English translation

Results: 1-22 of 29

consistencia {noun}

consistencia {f} (also: coherencia)

consistency {noun}

Carecen de consistencia y disciplina por lo que no pueden reflejar fielmente la situación real.

They lack the consistency and discipline to be able to reflect the true situation faithfully.

Sólo habrá más consistencia en el presupuesto cuando prolonguemos la línea hacia TACIS y PHARE.

It will make for greater consistency in the budget if we extend this line to TACIS and PHARE.

Sin embargo, esta conclusión se basa principalmente en la consistencia de las pruebas de los efectos beneficiosos.

However, this conclusion is based primarily on the consistency of the evidence of beneficial effects.

Pero al mismo tiempo, las propuestas de ambos ponentes con mejores ideas para incrementar la consistencia no son de ayer u hoy.

But at the same time both rapporteurs ' proposals for better ideas to improve consistency have not just sprung up overnight.

Parece que la coherencia y la consistencia poco a poco están ganando terreno en la política de ayudas al desarrollo de la Unión Europea.

It seems that coherence and consistency are gradually gaining ground in the EU's development policy.

consistencia {f} (also: coherencia, congruencia)

cogency {noun}
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "consistencia":

 

Usage examples

Usage examples for "consistencia" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Esto se debería hacer con más consistencia.

We need to take a more consistent line.

Queremos algo que tenga más consistencia y sentido.

We want something more substantial and meaningful.

Esto es una arrogancia y no tendrá consistencia jurídica.

This is presumptuous and it will not become law.

No tendrá verdadera consistencia, no tendrá estructura ni objetivo alguno.

As a result, these aspects are not adequately reflected in the report.

consistencia teológica y sobre la orientación aplicativa de

examine the real theological content and the applicational coherence of certain

El presente informe da consistencia a lo que debatimos el mes pasado.

This report is really putting flesh on the bones of what we discussed last month.

Sólo así se dará consistencia a una política autónoma de Europa para el siglo XXI.

That is the only way of fleshing out an autonomous European policy for the 21st century.

Todo el proceso carece de consistencia y de criterios claros de responsabilidad personal.

The entire process lacks any clear approach or personal accountability.

Se observó consistencia entre los resultados de los análisis de subgrupos y de sensibilidad.

Nearly all trials were open-labeled.

Hemos votado contra las enmiendas 37 y 38 porque rompen la consistencia de las propuestas del ponente.

We voted against Amendments Nos 37 and 38, as they are inconsistent with the rapporteur's proposals.

Me han asignado cinco minutos para responder a preguntas de gran consistencia y complejidad.

Five minutes have been allocated to me to respond to questions of considerable substance and complexity.

Esto aportaría también consistencia al variado conjunto de grupos de debate existente.

That ought, at the same time, to give some substance to the motley collection of talking shops we have now.

Pero la integración del medio ambiente en la política de transportes necesita una mayor concreción y consistencia.

But integrating the environment into transport policy must be more consistent and more focused.

Y también es importante la idea de una mayor consistencia de las actuaciones del Banco con las políticas comunitarias.

Secondly, the idea of the bank's activities being more consistent with Community policies is also important.

Para dar consistencia económica al respaldo político, se revisaron las ayudas al desarrollo de la ARYM para este año.

In order to underpin the political support financially, a review was carried out of the EU's aid to FYROM for this year.

Reducirlo a cuatro meses, como ha propuesto el Grupo liberal y así se ha aprobado en comisión no tiene consistencia alguna.

To reduce it to four months, as the Liberal Group has proposed, and as approved in committee, is entirely inconsistent.

En segundo lugar, la ciudadanía europea, otro aspecto de la democracia europea, tiene muchas dificultades a adquirir consistencia.

Secondly, fleshing out the concept of European citizenship, another aspect of European democracy, is proving very difficult.

Si así fuera, la propuesta tendría mayor consistencia técnica o sería más justa con vistas tanto al presente como al futuro.

If this is done, the proposal will already be more technically consistent and will be fairer, both in the present and in the future.

Este lema orgulloso, emitido al comienzo del mandato, demostraba que tenía poca consistencia en lo que se refiere al asunto Eurostat.

When Mr Prodi began his term of office, he was very clear about political responsibility.

Destaca asimismo la necesidad de dar consistencia a la identidad europea de seguridad y de defensa, sobre la que la Cumbre de Berlín ha previsto...

It also underlines the need to give form to the European security and defence identity which the Berlin Summit....

Similar words

More in the English-Italian dictionary.