Spanish-English translation for "contrasta"

Infinitive of contrasta: contrastar
 

"contrasta" English translation

Results: 1-23 of 41

contrastar {verb}

él/ella contrasta (Indicativo presente)

he/she/it contrasts (Present)

él/ella contrasta (Indicativo presente)

he/she/it is contrasting (Present continuous)

contrasta (Imperativo)

you contrast (Imperative)

contrastar [contrastando|contrastado] {v.t.} (also: resistir)

to resist {v.t.}

él/ella contrasta (Indicativo presente)

he/she/it resists (Present)

él/ella contrasta (Indicativo presente)

he/she/it is resisting (Present continuous)

contrasta (Imperativo)

you resist (Imperative)

contrastar [contrastando|contrastado] {v.t.} (also: apurar)

to verify {v.t.}

él/ella contrasta (Indicativo presente)

he/she/it verifies (Present)

él/ella contrasta (Indicativo presente)

he/she/it is verifying (Present continuous)

contrasta (Imperativo)

you verify (Imperative)
 

Usage examples

Usage examples for "contrasta" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Esto contrasta fuertemente con la política estadounidense.

This is in sharp contrast with American policy.

La realidad iraní contrasta fuertemente con esta afirmación.

The reality in Iran stands in stark contrast to this.

Esto contrasta con las preocupaciones de los Estados Unidos en esta parte del mundo.

This contrasts sharply with the United States ' efforts in that part of the world.

Sin embargo, esa pizca contrasta con la atención que el Consejo se ha prestado a sí mismo.

But it all compares most unfavourably with the attention the Council gave itself.

La enorme riqueza del país contrasta con la creciente pobreza de su población.

The country ’ s huge wealth is in stark contrast to the growing poverty among its population.

Esto contrasta claramente con el reciente ofrecimiento de los Estados Unidos a África meridional.

This is in clear contrast to the recent offer from the United States to southern Africa.

Ello contrasta, evidentemente, con la situación en el Consejo donde la Presidencia cambia cada seis meses.

This evidently contrasts with the situation in the Council where the presidency changes every six months.

Esta cifra contrasta, desde luego, con los 7.000 millones de dólares que está costando la operación del IFOR.

That amount contrasts, of course, with the US $7 bn which the IFOR operation is costing.

Esta voluntad contrasta felizmente con la atonía y la melancolía que se deja sentir en otros ámbitos.

This determination very fortunately contrasts with the depression and the moroseness that we deplore elsewhere.

El carácter de orientación al mercado del nuevo enfoque contrasta también con la inflexibilidad de la regulación.

The market-oriented character of the new approach contrasts too with the mandatory nature of the legislation.

Esto contrasta fuertemente con el tono del debate mantenido por los Jefes de Gobierno en la Cumbre de Gotemburgo.

The de-coupling of support and production will probably appeal in particular to those opposed to tobacco cultivation.

Más bien se trata de un cajón de sastre que contrasta en algunos aspectos con los verdaderos resultados del Consejo.

It is rather more a collection of bits and pieces, and something of a contrast with the actual results in the Council.

Dicho mutismo contrasta fuertemente con nuestras condenas de las injusticias que se producen en otros lugares del mundo.

This silence is in stark contrast with our condemnation of what else goes wrong in the world.

Ello contrasta con la situación de hace unos años, cuando los propios expertos expresaron opiniones muy diferentes.

This contrasts with the situation a few years ago, when quite different opinions were expressed by the experts themselves.

Nuestras reivindicaciones merecen algo mejor que un silencio violento que contrasta con la buena acogida que reciben otros.

Our claims deserve better than an embarrassed silence that contrasts with the welcome others receive.

La debilidad de la UE contrasta con la valiente postura adoptada por los jugadores de críquet de Zimbabwe, Henri Olonga y Andy Flower.

The EU's weakness is in marked contrast to the brave stand taken by the Zimbabwean cricketers, Henry Olonga and Andy Flower.

Este caso contrasta con las fuertes diferencias de planteamiento que existieron en el pasado respecto a temas relacionados con la EEB.

This compares with the very sharp differences in approach in the past on BSE-related issues.

Ello contrasta con la evidente voluntad política de progresar concretamente, en el ámbito de la defensa, voluntad que nosotros apreciamos.

This contrasts with the clear political will to make concrete progress in the defence field, a will that we appreciate.

Señora Presidenta, la lentitud del Parlamento contrasta violentamente con el desarrollo rápido e irreversible de la sociedad de la información.

Parliament's snail-like pace is in stark contrast to the rapid and irreversible progress of the information society.

Esto contrasta de forma favorable con las opiniones que, lamentablemente, a menudo se observan en las relaciones de la Unión Europea con Rusia.

This contrasts favourably with those opinions which, unfortunately, one often observes in the European Union's relations with Russia.

Similar words

Even more translations in the Danish-English dictionary by bab.la.