Spanish-English translation for "contravención"

 

"contravención" English translation

Results: 1-17 of 17

contravención {noun}

Un rey del sol francés se encuentra al frente de la Convención en contravención de todas las normas democráticas básicas.

A French sun king is leading the Convention in contravention of all the democratic ground rules.

En primer lugar, y desde luego sin contravención del informe, queremos insistir en las reformas institucionales que son necesarias.

First of all, and certainly not in contravention of the report, we should like to emphasise the institutional reforms that are necessary.

Se han expresado preocupaciones sobre los niveles de los controles de los períodos de conducción y de descanso y también sobre los niveles de multas y sanciones impuestas por las contravenciones.

Concerns have been expressed about the levels of checks on driving and rest periods and also about the levels of fines and penalties imposed for contraventions.

En la práctica se puede proceder contra cada empresa que cometa semejantes contravenciones desde la Unión pues se pueden sancionar, naturalmente, las contravenciones legales de los propios súbditos.

Well, in practice, action can be taken against any company which commits such contraventions from a base inside the Union, because offences committed by one's own citizens can of course be punished.

contravención {f} [law] (also: infracción, delito, acto punible)

offense {noun} [law] [Amer.]

contravención {f} [law]

violation {noun} [law]

contravención repetida

repeat violation

¿Cómo se comportan nuestras autoridades de la UE in situ en caso de contravenciones?

How do our EU authorities in the field act in the event of violations?
 

Usage examples

Usage examples for "contravención" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

No todos estos casos son contravenciones flagrantes del Derecho internacional.

Not all of these cases are blatantly breaches of international law.

Cometeríamos una manifiesta contravención jurídica si nos comportásemos de otro modo.

We would undoubtedly be breaking the law if we were to behave any differently in this case.

Están utilizando indebidamente una posición comercial dominante en contravención del artículo 86.

They are abusing a dominant market position in breach of Article 86.

Si contravienen estas leyes, entonces la persecución de la contravención corresponde a la patria respectiva.

If they contravene these laws, prosecution of the offence is a matter for the home country concerned.

Los organizadores han impuesto restricciones a la venta de entradas, en contravención del artículo 85 de los Tratados.

The organizers have put national restrictions on ticket sales in breach of Article 85 of the Treaties.

No puede ser que la misma contravención tenga en el Estado miembro nº1 otras consecuencias que en el Estado miembro nº 2.

It is not acceptable for the same act to have different consequences in Member State No 1 as compared with Member State No 2.

Ha dicho usted, si la he entendido correctamente, que no debemos utilizar la reserva, porque era una contravención de las normas.

You said, if I understood you correctly, that we should not be using the reserve because it was against the rules to do this.

Por consiguiente, lo que aquí ha sucedido constituye también una contravención palmaria de las propias reglas del Parlamento Europeo.

What has happened in this connection is therefore a flagrant breach of the European Patent Office's own rules.

La Comisión ya ha iniciado un expediente contra Bélgica por contravención de la directiva relativa a la evaluación del impacto ambiental.

The Commission has already brought an action against Belgium for infringement of the directive on environmental impact assessment.

Su aprobación supondría una contravención de las normas legislativas y del acuerdo interinstitucional existente en este sentido.

Their approval would contravene the rules governing technical legislation and the interinstitutional agreement that exists in this context.

Me gustaría pedir que tampoco olvidáramos a los prisioneros del CampX-ray que están encarcelados allí en contravención de la Convención de Ginebra.

I would urge that the prisoners in Camp X-Ray, who are being held there in defiance of the Geneva Convention, should not be forgotten.

Hemos advertido a las autoridades españolas de que esta medida claramente se traduciría en una contravención de la directiva anteriormente mencionada.

We have warned the Spanish authorities that this measure would clearly result in infringement of the above-mentioned directive.

¿Qué tiene que ocurrir para que por fin se sancione la flagrante contravención -así la ha llamado el Comisario van Miert: flagrante contravención- de las normas?

What exactly has to happen before the flagrant circumvention - that is what Commissioner Van Miert called it - before the flagrant circumvention of rules is punished?

La Constitución también establece que se prohíbe la violación de la libertad de credo o religión o aprovecharse de ella, o la contravención de las leyes o políticas del Estado.

The Constitution also specifies that it is forbidden to violate freedom of belief or religion or to take advantage of it, or to act against the laws or policies of the state.

Similar words

Have a look at the English-Norwegian dictionary by bab.la.