Spanish-English translation for "corpus"

 

"corpus" English translation

Results: 1-17 of 17

corpus {noun}

corpus {m} [law] (also: cuerpo, objeto)

corpus {noun} [law]

La enmienda 4 pide el establecimiento de una ley europea de habeas corpus.

Amendment No 4 calls for the establishment of a European habeas corpus act.

Por otra parte, sí respaldamos la enmienda relativa a la orden europea de habeas corpus.

Moreover, we do support the amendment relating to the European habeas corpus order.

de la Madre, pudiese -como Corpus immolatum in cruce pro homine- convertirse,

from his Mother could - as Corpus immolatum in cruce pro homine - become

La solemnidad del Corpus Christi es fiesta de alabanza y acción de gracias.

The Solemnity of Corpus Christi is a feast of praise and thanksgiving.

Esto me da pie para volver a referirme a las ambiciosas ideas del« Corpus Juris».

This brings me again to the ambitious ideas of the 'Corpus Juris '.

corpus {noun}

corpus {m} [law]

corpus {noun} [law]

La enmienda 4 pide el establecimiento de una ley europea de habeas corpus.

Amendment No 4 calls for the establishment of a European habeas corpus act.

Por otra parte, sí respaldamos la enmienda relativa a la orden europea de habeas corpus.

Moreover, we do support the amendment relating to the European habeas corpus order.

de la Madre, pudiese -como Corpus immolatum in cruce pro homine- convertirse,

from his Mother could - as Corpus immolatum in cruce pro homine - become

La solemnidad del Corpus Christi es fiesta de alabanza y acción de gracias.

The Solemnity of Corpus Christi is a feast of praise and thanksgiving.

Esto me da pie para volver a referirme a las ambiciosas ideas del« Corpus Juris».

This brings me again to the ambitious ideas of the 'Corpus Juris '.

cuerpo {m} [law]

corpus {noun} [law]

objeto {m} [law]

corpus {noun} [law]
 

Synonyms

Synonyms (English) for "corpus":

 

Usage examples

Usage examples for "corpus" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

corpus episcoporum" (Lumen gentium, 22).

(Lumen gentium, 22).

El modelo de Corpus Juris es ambicioso; muchos dirían que utópico.

Instead, we should await the results of the follow-up study.

de la formación de los presbíteros, es decir de aquel "corpus

the topic of the formation of priests, the next group entered, i.e., the

Sin embargo, el Consejo no estuvo dispuesto a aceptarlos en el corpus del texto.

The Council, however, were not prepared to accept them in the body of the text.

La celebración Eucaristía de la Solemnidad del Corpus Domini abre este día de Capítulo.

The Eucharist of the Solemnity of the Body of Christ opened this day of Chapter.

Necesitamos un corpus de legislación alimentaria, como ha dicho usted, y necesitamos acordarlo juntos.

We need a body of food law, as you have said, and we need to agree this together.

Lo que estamos haciendo aquí es ampliar un corpus de prácticas que nos permitirá proteger a los consumidores.

What we are doing here is extending a body of practice which will allow us to protect consumers.

Es importante que esos países se esfuercen por cumplir la mayor parte posible del corpus legislativo europeo en forma de directrices y reglamentos.

It is important that these countries endeavour to comply with as much of the European body of law in the form of directives and regulations as possible.

Lleva en el corpus legislativo más de un año y lo que tengo entendido es que sigue habiendo empresas que sencillamente se niegan a acatarla.

It has now been on the statute book for over a year and my understanding is that there are still companies who are just refusing to comply with that directive.

Reclama " una igualdad de derechos entre parejas homosexuales y familias tradicionales " olvidando la función esencial de la familia para la cohesión del corpus social.

It calls for equal rights for same-sex couples and traditional couples and families, forgetting the vital role the family plays in social cohesion.

Siempre consigue abrirse paso entre las posiciones nacionales y nunca pierde de vista ese corpus de legislación sobre seguridad alimentaria que lentamente estamos recopilando.

Mr President, I congratulate Mrs Paulsen very warmly on her diligence and skill in bringing through another complex piece of food safety legislation.

Actualmente disponemos de un cuerpo de textos y de un corpus jurídico marítimo sin parangón, sin precedente a nivel europeo, además con el paquete Erika II que está en fase de debate.

We now have a body of texts and of maritime law without equal at European level, and also the Erika II package which is currently under discussion.

Finalmente quiero señalar la serie de enmiendas que logran, en efecto, que unos cuantos puntos pasen del anexo al corpus principal.

Finally, I would like to draw your attention to a number of amendments which actually provide for a number of points to be lifted from the appendix and included in the body of the text.

Similar words

More translations in the bab.la Arabic-English dictionary.