Spanish-English translation for "dar énfasis"

 

"dar énfasis" English translation

Results: 1-21 of 29

dar énfasis {verb}

dar énfasis {vb} (also: subrayar, recalcar, remarcar, hacer hincapié)

Al mismo tiempo que se quiere dar énfasis al respeto por la democracia y los derechos humanos en los salones de ceremonias, en la realidad...

At the same time as public speeches emphasize respect for democracy and human rights, the practical reality is dominated by short...
 

Usage examples

Usage examples for "dar énfasis" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Naturalmente, habrá algunas diferencias de énfasis entre nosotros.

Of course there will be some differences of emphasis between us.

Dentro de este marco creo que debemos dar énfasis a los siguientes puntos:

I think we can do so by highlighting the following points.

La propuesta da gran énfasis tanto a la proporcionalidad como a la subsidiareidad.

To a large extent the proposal still stresses both proportionality and subsidiarity.

Hay que ser cuidadosos y aprender del pasado y tratar de poner el énfasis en algunos ámbitos.

Great care must therefore be taken to learn lessons from the past and to lay emphasis on certain sectors.

También existen diferencias de énfasis sobre la utilización de la biotecnología en la producción alimentaria.

There are differences of emphasis on the use of biotechnology in food production also.

• Promoer la no-violencia activa en nuestras vidas, con particular énfasis en la resolución de conflictos.

• Promote active non-violence in our lives, with particular emphasis on the resolution of conflicts.

Lo que me llamó la atención en el debate fue la oposición a dar todavía más énfasis a este equilibrio.

What surprised me in the negotiations was the resistance which there was against putting more emphasis on this balance.

Creía que todo el énfasis de la Unión Europea consistía en poner fin a la disputa entre la Comisión y los Estados miembros.

I thought the whole emphasis of the European Union was to settle disputes with the Commission and the Member States.

En primer lugar, sobre los niños y los conflictos armados, acogemos con satisfacción el énfasis en los derechos de los niños.

Firstly, on children and armed conflict, we welcome the emphasis on children ’ s rights.

Quiero llamar la atención sobre un aspecto del europeismo al que, no obstante, no se da el énfasis que merece, y esto es la tolerancia.

The making of the European Union is a complex process in which, according to our point of view, education plays a fundamental role.

El Parlamento quería ser testigo de un mayor énfasis en el impacto medioambiental de la legislación y de una forma flexible de trabajar.

Parliament wanted to see greater emphasis on the environmental impact of the legislation and a flexible way of working.

Segundo, habrá que dar un énfasis particular al turismo urbano, ya que ésa podría ser la fuente de desarrollo de las ciudades periféricas.

Secondly, special emphasis must be given to urban tourism, which could constitute the basis for growth for many regional towns and cities.

En cualquier caso, se deberá dar un mayor énfasis al fomento de la investigación y de la tecnología en las regiones menos favorecidas de la Unión.

In any event, emphasis must be given to promoting research and technology in the less-developed regions of the EU.

Señor Presidente, en el transcurso del presente debate hemos podido apreciar un cambio en el énfasis dado a las prioridades globales de desarrollo.

Mr President, in the course of this decade we have seen a shift in the emphasis as far as global development priorities are concerned.

Ello podría, posiblemente, beneficiar a las compañías farmacéuticas del mundo desarrollado y desplazar el énfasis de la prevención hacia el tratamiento.

That would arguably benefit developed world pharmaceutical companies and shift the emphasis from prevention to treatment.

Permítanme decir con todo el énfasis de que soy capaz que no debe repetirse el regateo del que hemos sido testigos en las últimas semanas y meses.

Let me say, with all the emphasis I can muster, that there must be no repetition of the haggling that we have seen going on over recent weeks and months.

Me alegra que en el punto 15 demos énfasis al equilibrio, es decir, que tendrá que haber armonía entre los diferentes intereses que actúen en este terreno.

I am pleased that we stress balance in paragraph 15, that is, that there should be a balance between the various interests which are at work in this area.

Sería conveniente que se diera más énfasis a los aspectos políticos mencionados para crear una sociedad de información y comunicación para toda la población.

More emphasis on the listed policy aspects is required if we want to create a knowledge-based society which involves the entire population.

A este respecto sé exactamente lo siguiente: el aplazamiento de un acuerdo de tecnología no es necesariamente el medio mejor para dar énfasis a este llamamiento.

In saying this, I am perfectly aware that postponing a technical agreement is not necessary the best way of adding force to such an appeal.

Los temas sirven para cambiar automáticamente las fuentes, los fondos y los colores de énfasis de la presentación, y darle un aspecto profesional.

The young man in the video chose a theme that automatically changed the fonts, backgrounds, and accent colors of his presentation to give it a professional look.

Similar words

dañinamente · dañino · daño · daños · Danubio · danza · danzando · danzante · danzar · dar · dar-énfasis · Dardanelos · dardo · darse · dársena · datagrama · datar · dátil · dátiles · dato · datos

Moreover bab.la provides the English-Dutch dictionary for more translations.