"dar imagen" English translation

ES

"dar imagen" in English

dar imagen
Our team was informed that the translation for "dar imagen" is missing.

Context sentences for "dar imagen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishUna situación como esta no contribuye a dar una buena imagen de la Unión Europea.
It does not enhance the image of the European Union when we have a situation like this.
SpanishPara ser efectivos, necesitamos primero dar una imagen creíble de la Unión Europea.
If we are to be effective, we need first to be a credible European Union.
SpanishEl objetivo es dar una buena imagen del neofascismo y condenar el comunismo.
The goal is to put neo-fascism in a good light and condemn communism.
SpanishAznar López tiene la oportunidad de dar a España otra imagen.
Now, Mr Aznar López has an opportunity to give Spain a different image.
SpanishParecería que ha habido un intento de dar una imagen falsa deliberadamente de la historia de Europa.
It would seem that an attempt has been made to deliberately misrepresent the history of Europe.
SpanishNo ayuda a dar la imagen de una Europa dinámica sino que confirma una perspectiva que se ha detenido.
That does not contribute to the picture of a dynamic Europe. Rather it reinforces a stagnating perspective.
SpanishEuropa ha sido capaz de dar una imagen algo mejor.
It has been possible to give Europe a slightly better image.
Spanish¿Queremos realmente dar la imagen de una Europa colador?
Do we really want the sieve to be the image of Europe?
SpanishSi queremos perseguir objetivos comunes, debemos dar una imagen de unidad, y no le faltaba razón al señalar este hecho.
We must appear united if we want to pursue common goals, and he was right to point this out.
SpanishPara ser efectivos, necesitamos primero dar una imagen creíble de la Unión Europea.
I find it regrettable that this has not found its way into our compromise, although there is an amendment intended to insert it.
SpanishEn segundo lugar, la Presidencia ha querido dar una imagen de la nueva Europa como motor internacional de la paz y la cooperación.
Secondly, the presidency wanted to see the new Europe as an international motor for peace and cooperation.
SpanishSin embargo, las clasificaciones internacionales existentes pueden dar una imagen incompleta de la actuación de las universidades.
However, existing international rankings can give an incomplete picture of the performance of universities.
SpanishSiempre se trata de derechos humanos y de conceptos democráticos, por lo que no deberíamos dar una imagen errónea.
Again and again, we find that human rights and concepts of democracy are at stake, and we should really not set a bad example here.
SpanishPara dar una imagen clara de todas estas medidas, la Comisión presentará un inventario de todas las iniciativas europeas.
To provide a clear picture of all these measures, the Commission will be presenting an inventory of all European initiatives.
SpanishPero apoyar ahora el Informe Rothley significa dar una imagen de un Parlamento caracterizado por su susceptibilidad y miopía.
But supporting the Rothley report will mean that the European Parliament shows itself to be both touchy and short-sighted.
SpanishCreo que estamos ante un edificio histórico y que nosotros tenemos que ser los primeros en respetarlo y dar una imagen positiva del mismo.
I believe that we have a historic building and that we must be the first to respect it and to project a positive image of it.
SpanishDicho de otro modo, dar una buena imagen del tirano y del opresor y, al mismo tiempo, condenar a sus víctimas y a las víctimas de su opresión.
In other words, to put the tyrant and the oppressor in a good light, while condemning their victims and the ones they oppressed.
Spanish. - Señor Presidente, su tarea es dar una buena imagen de este Parlamento, como institución que examina con seriedad las cuestiones europeas.
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, it is your task to give this Parliament a good image as a serious scrutiniser of European affairs.
SpanishEs bueno dar una imagen de rigor presupuestario -estoy de acuerdo con ello-, pero subrayo que es mejor aún no cometer errores en materia de convergencia.
It is good to provide a model of budgetary discipline - I agree with that; but it is better still to ensure that no mistakes are made with regard to convergence.
SpanishPara dar una imagen completa, me gustaría observar que la regla de los cinco años que acabo de mencionar se aplica únicamente al periodo de programación 2000-2006.
I would like to observe, in order to give the full picture, that the five-year rule I have just mentioned applies only to the 2000-2006 programming period.