Spanish-English translation for "derribar"

 

"derribar" English translation

Results: 1-42 of 106

derribar {verb}

derribar [derribando|derribado] {vb} (also: cortar, talar)

to fell {vb}

derribar [derribando|derribado] {vb} (also: pasar, disiparse, calmarse)

todo lo posible, con la ayuda de Dios, para derribar los muros de la división y

refuse to do everything possible, with God's help, to break down the walls of

Nos falta derribar todas las barreras arancelarias y suprimir todas las trabas comerciales.

We need to break down all the tariff barriers and phase out all the obstacles to trade.

comprometidos generosamenteen derribar barreras de miedo y de agresividad,para

the voicesof those who give themselves generously to breaking down

en primer lugar, derribar las barreras que dificultan el desarrollo y el crecimiento de las empresas;

firstly, bringing down barriers to business development and growth;

Lo están haciendo al derribar el muro de miedo y apatía que reinaba en Belarús.

They are doing this because they are breaking down the wall of fear and apathy which was reigning in Belarus.

derribar [derribando|derribado] {v.t.} (also: derrumbar, demoler, abatir)

to demolish {v.t.}

Hubo un tiempo en que algunos israelitas -los de la Biblia, no los israelíes- quisieron y lograron derribar el templo.

There was a time when certain Israelites - those in the Bible, not the Israelis - wanted to demolish the temple, and they succeeded in...

El año 2000 el convento se derribó por el estado ruinoso en que se encontraba.

In 2000 the convent, by then in ruins, was demolished by the state.

Los oradores han rivalizado en celo federalista, derribando de esta forma todas las demostraciones de precaución que el ponente había construido para probar que su reforma era absolutamente inocente.

The speakers attacked with federalist zeal, thus demolishing all the precautionary comments that the rapporteur had made to prove that his reform was perfectly innocent.

derribar [derribando|derribado] {v.t.} (also: derrumbar, demoler, echar)

to pull down {v.t.}

derribar [derribando|derribado] {v.t.} (also: desglosar)

todo lo posible, con la ayuda de Dios, para derribar los muros de la división y

refuse to do everything possible, with God's help, to break down the walls of

Nos falta derribar todas las barreras arancelarias y suprimir todas las trabas comerciales.

We need to break down all the tariff barriers and phase out all the obstacles to trade.

La idea de la libertad, protegida por una buena defensa, puede traspasar y derribar los muros más gruesos.

Where an adequate system of defence provides security, ideas about freedom can penetrate and break down even the thickest of walls.

Debemos derribar las barreras jurídicas para armonizar los conceptos de la legislación penal de los Estados miembros que reducen nuestra

We must break down legal barriers to harmonize those concepts of criminal legislation in the Member States which reduce our capacity to

uno, derribando el muro que los separaba, la enemistad (...) por medio de

both one, and has broken down the dividing wall of hostility ... through

derribar [derribando|derribado] {v.t.} (also: descender, rebajar)

Los timorenses crearon una flor, un castillo de esperanza que de repente, con un soplo de violencia, fue derribado y destruido en sangre, violencia y muerte.

The Timorese created a flower, a castle of hope which, in one outburst of violence, was brought down and destroyed in blood, violence and death.

Me resultaba incomprensible que alguien pudiera llegar a creer que era posible derribar el comunismo.

I could not understand how anyone could actually believe it was possible to topple Communism.

militar, a derribar el régimen?

, to topple the regime?

derribar [derribando|derribado] {v.t.} (also: disgustar)

to upset {v.t.}

No se destina ni un solo ecu al objetivo del empleo, sino que se insiste en la política de austeridad y en el completo derribo de los derechos laborales y sociales de los trabajadores.

Not a single ECU was set aside for that purpose, the policy of frugality prevailed, and the labour and social rights of working people were overturned completely.

Sabemos lo difícil que es derribar ese tipo de regímenes, sabemos lo difícil que es poner en marcha un sistema de sanciones.

We know how difficult it is to overthrow this sort of regime, how hard it is to introduce a system of sanctions.
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "derribar":

 

Usage examples

Usage examples for "derribar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

La primera era derribar los mitos.

The first task was to explode myths.

Para ello, hay que derribar todos los muros.

For that reason, all walls will need to be taken down.

El muro ha sido derribado y Alemania se ha reunificado.

The wall has been pulled down and Germany has been reunified.

Esta enmienda no obedecía a la intención de derribar la directiva.

It was not the intention of this amendment to wreck the directive.

En Bulgaria incluso se derribó un gobierno por este tema.

In Bulgaria, this issue has even caused a government to fall from power.

uno, derribando el muro que los separaba, la enemistad (...) por medio de

both one, and has broken down the dividing wall of hostility ... through

En resumen, el Estado federal se crea derribando al Estado nacional.

In short: the federal state is built up by knocking down the national state.

comprometidos generosamenteen derribar barreras de miedo y de agresividad,para

the voicesof those who give themselves generously to breaking down

Tanto Sarajevo como Bruselas deben derribar esas barreras.

Now the citizens of small Bosnia and Herzegovina are fenced in by visa barriers.

El año 2000 el convento se derribó por el estado ruinoso en que se encontraba.

In 2000 the convent, by then in ruins, was demolished by the state.

El avión nº 101 de Pan Am fue bombardeado y derribado cuando sobrevolaba Escocia.

Pan Am aircraft No 101 was bombed and destroyed over Scotland.

Mi pregunta es qué puede hacer la Unión Europea para derribar al Gobierno en Nigeria.

The question is, what can the EU do against the regime in Nigeria?

Ha sido derribado y sustituido por un gobierno de civiles nombrado por militares.

That has fallen and been replaced by an interim government appointed by the military.

El señor McCreevy y yo somos compañeros y hemos que derribar cuantas barreras haya que abatir.

Mr McCreevy and I are buddies and we need to tackle all the barriers that have to be tackled.

en primer lugar, derribar las barreras que dificultan el desarrollo y el crecimiento de las empresas;

firstly, bringing down barriers to business development and growth;

Hay muchas cosas que la Comisión debería hacer para derribar barreras en relación con la codificación.

The Commission could do a great deal to facilitate the use of encryption.

Sin embargo, no nos corresponde a nosotros derribar el Gobierno del Reino Unido; otros han de hacerlo.

But it is not we who elect the British Government; that is the responsibility of others.

Similar words

More translations in the bab.la English-Czech dictionary.