Spanish-English translation for "desde la perspectiva"

Translation

"desde la perspectiva" English translation

Sorry, no exact translations found.
Let us know that this translation is missing. We will normally include it within the next 24 hours.
Alternatively, post your question in the forum.
 

Usage examples

Usage examples for "desde la perspectiva" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Digo esto, en particular, desde la perspectiva agrícola.

I say that in particular from an agricultural perspective.

También siento preocupación desde la perspectiva escocesa.

I am also concerned from a Scottish dimension.

Desde la perspectiva de hoy veo tres de estos puntos flacos.

As things stand at present, I can see three such weak points.

Pero desde la perspectiva europea, es algo difícil de aceptar.

From a European perspective, it is, however, barely acceptable.

Por ello tenemos que ver esta cuestión desde la perspectiva contraria.

We therefore have to look at it from the other side.

¿Qué podemos hacer desde la perspectiva europea?

Having said that, the question we are all asking is: what should we do?

Por último, quiero hacer un comentario desde la perspectiva portuguesa.

Lastly, I wish to make a point from a Portuguese perspective.

Seguramente también puedo valorar esto muy bien desde la perspectiva alemana.

I can judge this fairly well from a German point of view, too.

Desde la perspectiva de los nuevos Estados miembros, es usted de un país lejano.

From the perspective of the new Member States, you hail from a distant country.

De este modo también podemos motivar las acciones desde la perspectiva del ahorro.

In that way we can also justify efforts in a financial way.

Desde la perspectiva jurídica también ha arrojado más incógnitas que aclaraciones.

Legally speaking, it has thrown up more questions than it has supplied explanations.

Señor Rübig, este tema no se ha debatido desde la perspectiva que usted ha apuntado.

This subject has not been discussed in the perspective outlined by you, Mr Rübig.

He hablado desde la perspectiva del cuadro negativo que les dibujé antes.

I have spoken about this from the perspective of the negative picture I painted earlier.

Acojo con agrado el informe Langen, aunque desde la perspectiva británica me aterroriza.

I welcome the Langen Report, yet from a British perspective it fills me with dread.

Desde la perspectiva jurídica, el Parlamento Europeo tampoco mantiene una posición firme.

From a legal point of view the European Parliament occupies an equally weak position.

   Señor  Presidente, Turquía es un país muy importante también desde la perspectiva europea.

Mr President, Turkey is an extremely important country from a European perspective, too.

Desde la perspectiva del Consejo, el Gobierno del Reino Unido ha expresado una opinión similar.

From the Council's perspective, the UK Government expressed a similar view.

Desde la perspectiva de un país pequeño, la Comisión puede actuar también como una multinacional.

From a small nation's viewpoint, the Commission can also seem like such an entity.

Desde la perspectiva del Reino Unido también puede hacerse una sólida objeción política a la PPC.

From a UK perspective there is also a deep-seated political objection to the CFP.

Creo que es muy difícil lograrlo desde la perspectiva de la técnica presupuestaria.

I think that technically speaking, it would be extremely difficult to effect this budgetary change.

Similar words

Moreover bab.la provides the French-English dictionary for more translations.