Spanish-English translation for "desvanecer"

 

"desvanecer" English translation

Results: 1-26 of 45

desvanecer {verb}

desvanecer [desvaneciendo|desvanecido] {vb} (also: desvanecerse, anublarse, agostarse)

desvanecer [desvaneciendo|desvanecido] {vb} (also: desteñirse, marchitarse, desteñir)

to fade {vb}

desvanecer

to fade away

Se desvanecen los sueños de una Europa de solidaridad, democracia, libertad y ayuda a los más necesitados.

Dreams of a Europe of solidarity, democracy, freedom, and assistance for the less able are fading.

desvanecer [desvaneciendo|desvanecido] {v.t.} (also: borrar)

to efface {vb}
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "desvanecer":

 

Usage examples

Usage examples for "desvanecer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

[y] se ha desvanecido mi poder de argumentar

My authority has perished away from me.

Es así como se desvanecieron las últimas dudas.

And so the last misgivings have now melted away.

Constatamos que el resplandor de Río se ha desvanecido.

It is clear to us that the sparkle of Rio has gone.

Unas semanas después, la esperanza se había desvanecido.

Within weeks of this happening this hope was extinguished.

Pero cuando se concreta un poco, la armonía se desvanece muy pronto.

But as soon as we are specific, then the harmony rapidly disappears.

Las fechas en los calendarios desvanecen a la luz de la gloria de Cristo.

Figures on the calendar are blotted out by the glory of Christ.

y así la verdad fue vindicada, y se desvaneció todo lo que habían hecho.

And the truth stood fast, and vain was that which they had done.

De este modo se desvanece la idea de que hay que acercar Europa al ciudadano.

This makes the idea of bringing the citizen closer to Europe go up in smoke.

No me gustaría que una vez más una cumbre pierda su color, estalle y se desvanezca.

I have no desire to see yet another summit lose its colours, burst and disappear.

Ha habido buenos indicios, pero desgraciadamente ese instante se ha vuelto a desvanecer.

There have been positive signs, but unfortunately the opportunity passed all too quickly.

Aquí es donde se han realizado inversiones, pero, por desgracia, todas se han desvanecido.

That is where investment is made, but unfortunately all too often withheld.

Esperemos que solo se trate de una instantánea en el tiempo, y que de desvanezca pronto.

This request is given an added twist by a surprising result of a poll in Croatia this week.

No deberíamos abandonar vastas zonas rurales, en las que la actividad humana se desvanecerá.

We should not abandon vast areas of our countries, where human activity will fade away.

Su oportunidad casi se desvaneció y un tupido velo cayó rápidamente sobre su Presidencia.

I do not know whether Mr Juncker was being naive or arrogant, but last week he counted the cost of it.

Se desvanecen los sueños de una Europa de solidaridad, democracia, libertad y ayuda a los más necesitados.

Dreams of a Europe of solidarity, democracy, freedom, and assistance for the less able are fading.

¿Qué ocurriría si el ahorro a largo plazo de los futuros jubilados se desvaneciera en inversiones arriesgadas?

What would happen if the long-term savings of future pensioners were engulfed in a stock-market crash?

Si únicamente promete dinero sin estar dispuesto a pagar, su credibilidad como agente internacional se desvanecerá.

If it merely promises money, but is not prepared to give it, its credibility as a global player shrinks.

Sabemos que no podremos conseguir que las dificultades se desvanezcan simplemente de golpe con algún truco de magia.

We know we shall not be able to make all the difficulties simply disappear by waving a magic wand.

En este preciso instante, existe el riesgo de que nuestro interés por los Balcanes occidentales se esté desvaneciendo.

At this very moment, there is the risk that our interest in the Western Balkans is waning.

El sueño se ha desvanecido, pero yo he respetado lo que se me dijo en el sueño y he votado a favor del informe Korakas.

The dream vanished, but I did what I had been told to by the apparition and voted for the Korakas report.

Similar words

In the Norwegian-English dictionary you will find more translations.