Spanish-English translation for "dictada"

 

"dictada" English translation

Results: 1-20 of 20

dictada {adjective}

dictada {adj. f} [law] (also: dictado)

prescribed {adj.} [law]
 

Usage examples

Usage examples for "dictada" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

No debemos adoptar una posición dictada únicamente por la urgencia y la precipitación.

We must not now adopt an overly hasty position out of a sense of urgency.

Se trataba de una propuesta arbitraria y dictada por una ideología puramente europeísta.

This was a totally arbitrary idea, the brainchild of a purely pro-European ideology.

si ha sido penado legalmente en virtud de una sentencia dictada por un tribunal competente;

the lawful detention of a person after conviction by a competent court;

La posición de los radicales ha estado dictada por su concepción de las instituciones europeas.

The position of the radicals was dictated by their view of the European institutions.

La sentencia dictada contra el Sr. Erdogan, alcalde de Estambul, es otro triste ejemplo, si fuese necesario.

The sentence pronounced against Mr Erdogan, mayor of Istanbul, is a further sad example, if one were needed.

Todos ustedes han oído, y lo lamento, la sentencia del Tribunal de Justicia que fue dictada a instancias de Francia.

You have all heard, and I regret it, the Court of Justice's decision ruling given at the request of France.

Este hecho subraya la importancia de la sentencia dictada por el Tribunal Penal Internacional en el caso contra el Sr. Tadic.

It underlines the importance of a verdict pronounced by the International Criminal Tribunal in the case against Mr Tadic.

A mi juicio, es muy comprensible que la financiación venga dictada por la necesidad, y diferentes enmiendas así lo corroboran.

Ultimately, though, the primary responsibility for them lies with the Member States.

La decisión de aplazar la pena de muerte dictada contra Ocalan ha sido también un paso en la dirección correcta que hemos saludado.

The decision to defer the death sentence on Mr Öçalan was also welcomed as a step in the right direction.

De hecho, la palabra [dictada por Dios] acabará haciéndose realidad para la mayoría de ellos: pues no están dispuestos a creer.

That you may warn a people whose fathers were not warned, and so they are heedless.

Por eso no me he asociado a la maniobra« villierista», dictada más por el rechazo de Europa que por otros motivos.

This is why I did not join in with the 'Villierite ' manoeuvre that was guided more by a rejection of Europe than by any other motives.

Salvo decisión contraria del Tribunal de Justicia, la impugnación no suspenderá la ejecución de la sentencia dictada en rebeldía.

The objection shall not have the effect of staying enforcement of the judgment by default unless the Court of Justice decides otherwise.

La decisión de 1999 fue política, dictada no por el sentido común sino por un razonamiento partidista.

The plant is therefore clearly being decommissioned before time, as it is now capable of safely producing electricity at least until 2015.

La decisión de cerrar es, por consiguiente, una decisión cruel desde el punto de vista social y viene dictada únicamente por razones económicas externas.

The decision to close is, therefore, a cruel one in social terms and is dictated purely by external economic reasons.

Según ellos, esta interpretación es la única solución técnica adecuada y cualquier otra solución propuesta no es técnica, sino que viene dictada por los sentimientos.

They claim that this interpretation is the only proper technical solution, and that all other suggestions are based not on technical considerations, but on sentiment.

Lamentablemente, la situación de Larrañaga es especialmente delicada, puesto que, al parecer, no existe ya la posibilidad de apelar la condena a muerte, dictada en julio de 2005.

I would therefore ask you to support this resolution, in order to make the pardon a reality and so that Larrañaga does not have to spend another second in Philippine prisons.

Sin embargo, estamos convencidos de que se trata de una decisión dictada por la razón y no por una reacción instintiva, legítima pero peligrosa, motivada por la rabia y el dolor.

We are, however, convinced that it is a choice governed by reason, and not by an instinctive reaction, which is legitimate but dangerous, motivated by anger and pain.

El Sr. Wijsenbeek ha recordado, en efecto, una sentencia reciente dictada por el Tribunal de Justicia en contra de una situación que beneficiaba a los servicios postales franceses.

Mr Wijsenbeek recalled a recent Court of Justice ruling which, actually, was given against a situation which benefitted the French postal service.

Una sentencia del Tribunal de Justicia dictada durante el verano de 1998 prohíbe, entre otras cosas, las importaciones paralelas de ropa de marca procedente de países no pertenecientes al EEE.

One of the effects of a judgment delivered by the European Court of Justice in summer 1998 is to prevent parallel imports of branded clothing from countries outside the EEA.

Similar words

More translations in the Japanese-English dictionary.