Spanish-English translation for "dirimir"

 

"dirimir" English translation

Results: 1-26 of 37

dirimir {verb}

dirimir [dirimiendo|dirimido] {v.t.} (also: desleír, deshacer, diluir, disolver)

to dissolve {v.t.}

dirimir [dirimiendo|dirimido] {v.t.} (also: solucionar)

to resolve {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "dirimir":

 

Usage examples

Usage examples for "dirimir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Lo que se dirime no es sólo la política agraria.

It is not a question of agricultural policy alone.

Lo que hoy se dirime es una cuestión de principio.

Today we are concerned with the fundamental issues.

Allí se dirime uno de los últimos conflictos coloniales.

One of the last colonial conflicts is being waged there.

No siempre alcanzamos a percibir el origen de los conflictos que se dirimen.

We do not always see the source of the conflicts in question.

Lo que hoy se dirime va mucho más allá de la prohibición de la publicidad del tabaco.

This question is about much more than the tobacco advertising ban.

La anterior intervención del colega Santini ha dejado claro lo que se dirime en este debate.

Mr Santini, who has just spoken, has shown what this is all about.

Contención a la hora de dirimir las diferencias de opinión políticas y disposición al diálogo.

Restraint in overcoming political differences, and willingness to talk.

Yo creo que es necesario que los conflictos se diriman de manera satisfactoria en este ámbito.

I believe it is essential that we settle conflicts satisfactorily in this area.

Se ha visto que es un error explotar la Constitución para dirimir las disputas políticas internas.

It makes the EU more citizen-friendly, more efficient and better.

Pero ahora no me preocupa dirimir qué parte de culpa tienen unos y otros, sino encontrar soluciones.

I am not concerned here with apportioning blame to one side or another, but with finding solutions.

Aunque expongo así el asunto, esto no dirime un ápice la responsabilidad de la Comisión, que es grande.

Although I say this, in no way does this diminish the Commission's responsibility, which is a great one.

Creo que el asunto de la distribución de los costes de revisión tiene que ser dirimido por los países miembros.

The question of cost allocation should be dealt with by the Member States themselves.

Polonia ha sido siempre la primera víctima de los conflictos europeos que se han dirimido hasta los tiempos más recientes en su suelo.

Poland has always been the first victim of the European conflicts which, until just recently, were played out on its territory.

Esto es lo que se dirime y, por este motivo, nuestro Grupo político está a favor de la creación de la citada comisión de investigación.

That is what matters, and that is why our group is in favour of setting up the committee of inquiry.

No podemos tolerar ni aceptar que los problemas políticos -por muy graves que sean- se diriman mediante ese tipo de acciones violentas.

We cannot tolerate or accept political problems, however serious, being tackled by the use of this kind of violence.

En definitiva, determinar si los climatólogos están en lo cierto o no es un problema científico que no se puede dirimir en un Parlamento.

At the end of the day, whether the climatologists are right or not is a scientific issue, and not something that can be decided in a parliament.

No son adecuados para dirimir litigios partidistas, por lo que no se deberían tampoco exigir continuamente de un modo automortificante.

They are not suited to the settlement of party-political disputes, and there should not, therefore, be constant and self-tormenting calls for them.

Por lo visto, este es el titular con el que hay que atraer la atención de la prensa que sigue siendo el tema en torno al cual se dirimen los debates.

This appears to be the headline which is supposed to attract the press, and this still appears to be the subject around which the debates here revolve.

El enfoque del colega Lamassoure con su propuesta de que esto se dirima a través del Tribunal de Justicia Europeo es, por lo tanto, justamente el adecuado.

That is why Mr Lamassoure's approach, taking the matter to the European Court of Justice, is exactly the right one.

También parece que el órgano que dirimió el asunto de las hormonas estaba constituido por juristas,¡que, por lo tanto, nada sabían del tema de las hormonas!

It appeared too that the panel judging the hormone question was made up of lawyers who knew nothing about hormones!

Similar words

Search for more words in the English-Chinese dictionary.