Spanish-English translation for "en espera de"

 

"en espera de" English translation

Results: 1-21 of 49

en espera de

pending (awaiting)

En la SACU las mantendrán durante doce años en espera de la resolución de la OMC.

They will keep them in SACU for twelve years pending settlement in the WTO.

En espera de su entrada en vigor, se están aplicando las disposiciones del AAC mediante un acuerdo provisional.

Pending its entry into force, the trade provisions of the PCA are being implemented by means of an interim agreement.

Sería un error, en espera de la aprobación de la legislación dentro de tres meses, que se promulgaran nuevas prohibiciones internas.

It would be wrong, pending legislation being adopted in three months, to have additional internal bans.

La comisión ha restituido este recorte, pero ha aportado este dinero a la reserva, en espera de obtener la respuesta de estas dos

The committee has reinstated the money cut, but has put this money into the reserve pending the answers from both those institutions.

En las instituciones del Consejo aún se están examinando estas propuestas, concretamente en espera de los resultados del procedimiento de

These proposals are still being studied by the Council bodies, pending the outcome of the WTO procedure.
 

Usage examples

Usage examples for "en espera de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

El mundo está en espera de un tratado de este tipo.

The world is waiting for a treaty of this kind.

pasados con la comunidad primitiva en espera de Pentecostés.

waiting for Pentecost.

Nosotros estaremos aquí en nuestro lugar en espera de sus propuestas.

We will be waiting here to listen to its proposals.

Los suscripciones en espera de procesamiento mostrarán el estado En cola.

Subscriptions awaiting processing will display a status of In queue.

Voy a suspender la sesión un minuto, en espera de la reparación técnica.

I shall suspend the sitting for a few moments so that they can be repaired.

De momento, suspendo la sesión unos minutos en espera de la sesión solemne.

They will resume immediately after the formal sitting.

Se excluyeron 31 estudios y se designaron tres como en espera de evaluación.

We excluded 31 studies and designated three as awaiting assessment.

Una persona puede ser retenida durante periodos larguísimos en espera de juicio.

People can be kept for enormously long periods of time awaiting trial.

Se encontraron e incluyeron cuatro ensayos y tres están en espera de evaluación.

Four trials were found and included, while three are awaiting assessment.

Muchos estudios relevantes están actualmente en curso o en espera de publicación.

Many relevant studies are currently underway or awaiting publication.

Un ensayo aún no se ha publicado en su totalidad y está en espera de evaluación.

One trial has not been published in full yet and is awaiting assessment.

Por tanto, estamos, al igual que el Parlamento Europeo, en espera de esta propuesta.

We are therefore, like the European Parliament itself, awaiting such a proposal.

El acuerdo pasó por el Parlamento pero está en poder del Consejo, en espera de su acuerdo.

Although this passed through Parliament, it remains with the Council awaiting agreement.

El año pasado, cerca de 400 personas murieron en el Reino Unido en espera de un transplante.

This paragraph states that it is a punishable offence to receive or demand money for organ removal.

Como ya he dicho, el Parlamento es una entidad soberana y la cuestión queda en espera de nuevo debate.

Parliament is sovereign, as I have said, and the matter will be open for further discussion.

Estamos en espera de que la Comisión emita una nueva propuesta de directiva sobre el tema.

I would like to stress that the European Union must appreciate Slovakia’ s unselfishness in this matter.

Estos requieren más evaluaciones y fueron asignados a la sección de "Estudios en espera de evaluación".

We excluded 34 studies because the participants experienced complications such as pneumonia.

Hasta ahora, 1.200 nuevas especies han sido oficialmente nombradas y hay 5.000 más en espera de las descripciones.

So far, 1,200 new species have been officially named and there are 5000 more awaiting descriptions.

Por supuesto, estamos en espera de una Unión Económica y Monetaria que supondrá un cambio realmente revolucionario.

We look forward to economic and monetary union, which is a truly revolutionary development.

Así pues, en espera de la cumbre de los días 17 y 18 de junio, a día de hoy, no tenemos más que una Constitución virtual.

If governments had wanted to assert their authority, to put it mildly, they could not have done so any better.

Similar words

empuñar · empuntar · emulación · emulador · emuladora · emular · emulgente · emulsión · emulsionar · en · en-espera-de · enación · enagua · enaguas · enaguazar · enajenable · enajenación · enajenar · enaltecer · enaltecimiento · enamorada

Even more translations in the Chinese-English dictionary by bab.la.