Spanish-English translation for "enfatizar"

 

"enfatizar" English translation

Results: 1-26 of 37

enfatizar {verb}

enfatizar {vb} (also: subrayar, recalcar, remarcar, hacer hincapié)

El Código de la DSA tiene la intención de enfatizar que la información debe ser por escrito y estar claramente expuesta.

The DSA Code is meant to emphasize that the disclosure must be in writing and be clearly stated.

Esto no se debate aquí hoy, pero esos sistemas son los más importantes, lo cual deseo enfatizar a nuestros ciudadanos.

We are not discussing that here today, but these systems are the most important, and I would like to emphasize that for our citizens.

Es importante enfatizar...

It is important to emphasize

Estimamos que es una profunda equivocación enfatizar de esta manera unilateral la posesión individual de acciones como fuente de aumento de

We think it is a great mistake to one-sidedly emphasize individual shareholdings as a driving force for increased productivity in this way.

Es un nuevo enfoque, un nuevo aspecto de nuestro trabajo que ha sido especialmente enfatizado y subrayado por su trabajo y el de sus colegas escandinavos.

This is a new insight, a new aspect of our work which has been particularly emphasized and underlined by his work and that of his Scandinavian colleagues.

enfatizar {vb} (also: acentuar, recalcar)

to stress {vb}

En el futuro tendremos que enfatizar la importancia prioritaria de las medidas nacionales y de las normas que rigen la gestión de los...

In future we have to stress the primary importance of national measures and the rules relating to the management of forests.

Tenemos que ser mucho más estrictos, y yo quiero enfatizar esto, en todo aquello que podemos hacer dentro de la Unión Europea y desde la

We have to be much stricter in everything we do within and beyond the European Union, and this is something that I would like to stress in

No hace falta enfatizar por qué España tiene, en estas circunstancias, la obligación moral de poner la lucha contra el terrorismo en el

In these circumstances, there is no need to stress why Spain is morally obliged to place the fight against terrorism at the forefront of

No obstante, quiero enfatizar que, tenga el programa el nombre que tenga, nuestro compromiso para con la integración de la ARYM y sus

I want to stress, however, that whatever the programme is called, our commitment to the integration of FYROM and its neighbours into the

El Sr. Antony también señaló que en el pasado se enfatizó excesivamente el papel del Estado.

He stressed that there had been too much emphasis on the role of the state in the past.

Quisiera enfatizar que cambiar nuestros sistemas de control no va significar en absoluto que éstos se relajen.

I want to emphasise strongly that changing our control systems will definitely not mean relaxing them.

Considero asimismo importante enfatizar que el BERD debería gestionarse de forma profesional y eficiente.

I also believe it is important to emphasise that the EBRD should be managed in a professional and efficient way.

Esto tiende a enfatizar la necesidad de armonizar más allá de lo que es necesario o adecuado en estas circunstancias.

This tends to emphasise the need to harmonise more than is appropriate or necessary in the circumstances.

Deberíamos enfatizar la importancia del Quinto Programa Marco para el trabajo en red más allá de las fronteras nacionales.

We should emphasise very strongly the importance of the fifth framework programme for networking across national borders.

Es importante enfatizar que esta revisión muestra una falta de evidencia de beneficio en lugar de evidencia de ningún beneficio.

It is important to emphasise that this review shows a lack of evidence of benefit rather than evidence of no benefit.
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "enfatizar":

 

Usage examples

Usage examples for "enfatizar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Sólo que se puede enfatizar aun más.

There is still room for improvement.

Permítanme, por lo tanto, que mi agradecimiento sea enfatizado.

Therefore, allow me to thank them even more sincerely.

El futuro europeo de Turquía ha sido enfatizado de nuevo en Cardiff.

Cardiff reaffirmed that Turkey's future lies in Europe.

La declaración enfatiza así mismo la necesidad de reformas económicas.

The declaration also emphasises the need for economic reform.

Ello significa que conviene enfatizar en el fomento de la producción local.

This means that the focus should be on stimulating local production.

El Sr. Antony también señaló que en el pasado se enfatizó excesivamente el papel del Estado.

He stressed that there had been too much emphasis on the role of the state in the past.

Además, su excelencia tiene un ejército privado de mil soldados para enfatizar sus argumentos.

In order to add force to his arguments his Excellency maintains a private army of 1 000 troops.

Señora Presidenta, señora Comisaria, para evitar repeticiones, enfatizaré sólo determinadas cuestiones:

Madam President, Madam Commissioner, to avoid repetition, I will just emphasize a few points:

He enfatizado esto repetidas veces, y ciertamente no solo como Comisario, sino durante 25 o 30 años.

I have repeatedly emphasised that, indeed not just as a Commissioner, but in 25 or 30 years of campaigning.

Los SNPs pueden ayudar a enfatizar las relaciones gentica,s la divergencia evolutiva e incluso enfermedades.

The Finley site also contains the only evidence of Paleoindian bison hunting in southwest Wyoming.

El informe enfatiza acertadamente la importancia esencial que la política de recursos humanos debe tener en la reforma.

The report rightly emphasises the central importance that human resources policy must have in reform.

Deberíamos enfatizar la importancia del Quinto Programa Marco para el trabajo en red más allá de las fronteras nacionales.

We should emphasise very strongly the importance of the fifth framework programme for networking across national borders.

El informe Cedeschiöld enfatiza también la necesidad de medidas preventivas, las que también aparecen en el plan de acción.

The Cederschiöld report also underlines the need for preventive measures, which is also addressed in the plans of action.

Enfatiza nuestro compromiso de proteger nuestro medio ambiente y de solicitar procedimientos iguales en cada Estado miembro.

It emphasises our commitment to protecting our environment and applying equal procedures in each Member State.

Ambas resoluciones enfatizan acertadamente la necesidad de dar una garantía internacional de su seguridad física.

Both motions for a resolution therefore underline the international guarantees of this minority's physical safety - and rightly so.

El actual concepto de humanismo le debe mucho a la imagen cristiana de la humanidad que enfatiza el valor del individuo.

Above all, however, my thoughts turned to the real father of the Constitution, Altiero Spinelli, whose name is not mentioned nearly enough.

El Sr. Whitehead tiene razón al enfatizar la necesidad de una revisión sistemática de como están funcionando los sistemas de autorregulación.

Mr Whitehead rightly places emphasis on a systematic review of how national systems of self-regulation are working.

La Comisión de Control Presupuestario ha enfatizado una serie de puntos de la propuesta de la Comisión Europea.

The Committee on Budgetary Control did tighten the proposal of the European Commission on a number of scores, as Mrs Theato has already mentioned.

Del mismo modo, se ha de mejorar, enfatizar e incrementar el desarrollo rural con el fin de neutralizar el recurso a la construcción de megalópolis.

Similarly, rural development must be improved, properly valued and increased, apart from anything else to offset the rush to build huge cities.

Ante todo, es razonable enfatizar la importancia de la cláusula de revisión en este tipo de propuestas legislativas que requieren un calendario rápido.

Stressing the importance of the review clause is only prudent in such urgent legislative plans as these.

Similar words

In the English-Portuguese dictionary you will find more translations.