Spanish-English translation for "entregar"

ES entregar English translation

entregar {vb}
entregar {v.t.}
  1. general
  2. journalism
  3. law

1. general

Antes de nada, al usuario le interesa poder entregar los residuos electrónicos y eléctricos sin coste alguno.
First of all, it is in the consumer's interest to be able to return electronic and electrical waste free of charge.
Antes de nada, al usuario le interesa poder entregar los residuos electrónicos y eléctricos sin coste alguno.
First of all, it is in the consumer' s interest to be able to return electronic and electrical waste free of charge.
La troica de Ministros de Asuntos Exteriores visita nuevamente Skopje hoy para entregar este mensaje.
Today, the Troika of EU foreign ministers is returning to Skopje to promote this message.
entregar (also: ofrecer, deparar, proporcionar, conceder)
Debemos entregar Europa a los jóvenes y ellos deben apropiarse de ella.
We must give Europe to the young people and they must take it in their grasp.
No hay razón para entregar dinero a agricultores de Francia, Bélgica, Alemania y Austria.
There is no reason to give money to farmers in France, Belgium, Germany and Austria.
Pues bien, en 2003 vamos a entregar a Vietnam 38 millones de euros.
Well, in 2003 we are due to give Vietnam EUR 38 million.
entregar (also: entregar (reporte))
Parece como si nos limitáramos a entregar un cheque y con ello asunto arreglado.
It looks as if we are just going to hand over a cheque and that will be the end of it.
Quiero entregar un plátano a cada uno de aquellos que llevaron la carga de estos trabajos.
I would like to hand over a banana to each of those who carried the burden of this work.
La víctima se ve obligada a entregar sus ganancias directamente o a través de otra persona.
The victim is forced to hand over her earnings either directly or through a third party.
entregar (also: dar, ceder (voluntariamente), aflojar)
Parece como si nos limitáramos a entregar un cheque y con ello asunto arreglado.
It looks as if we are just going to hand over a cheque and that will be the end of it.
Quiero entregar un plátano a cada uno de aquellos que llevaron la carga de estos trabajos.
I would like to hand over a banana to each of those who carried the burden of this work.
La víctima se ve obligada a entregar sus ganancias directamente o a través de otra persona.
The victim is forced to hand over her earnings either directly or through a third party.
entregar (also: presentar, animar, conducir, rendir)
Así, hemos conseguido entregar al Pleno unos objetivos muy ambiciosos sobre los techos de emisión para el año 2010.
We have therefore drawn up some very ambitious aims for limits on emissions by the year 2010 to present to Parliament.
Este es el programa que entrego en la presente Carta Apostólica.
This is the programme which I suggest in the present Apostolic Letter.
Estoy completamente a favor de la tecnología moderna pero pensaba que los diputados debían estar presentes para entregar una explicación de voto.
I am all in favour of modern technology, but I thought Members had actually to be present to give an explanation of vote.
entregar (also: renunciar, rendirse, entregarse, capitular)
Sus electores y representantes deben entregar el poder a funcionarios y ministros.
Their electors and elected representatives are to surrender power to officials and ministers.
Por cada tonelada emitida deben entregar un "derecho" (permiso).
For each tonne of greenhouse gas emitted, emitters must surrender one emission "allowance" (permit).
Sobre todo no debemos entregar nada de antemano.
entregar (also: consagrar, dedicar)
Se está volviendo la espalda a la paz y se están dando todas las condiciones para que los fanáticos se entreguen a nuevos atentados.
If you turn your back on peace you draw together once again all the conditions for the fanatics to devote themselves to new attacks.
Desde que me convertí en Comisario, he dedicado gran parte de mi atención a intentar mejorar dicha entrega sobre el terreno.
I have devoted a great deal of my attention since I became a Commissioner to trying to improve that delivery on the ground.
entregar
La Comisión de Transportes dice que esos datos se deben entregar antes de que el transbordador deje el muelle.
The Committee on Transport and Tourism says that this information should be submitted before the ferry leaves port.
entregar (also: presentar)
Consigue esto y más; además, ahorra hasta un 20 % al entregar tu vieja consola en la compra de un nuevo sistema VENUE.
Get that and more—plus, save up to 20%—when you trade in your old console towards a new VENUE system.
¡Recortemos los trámites para conseguir que las ayudas se vayan entregando!
Let us cut the red tape and get the aid moving!
Normalmente, los códigos promocionales se entregan a los anunciantes nuevos para ayudarles a empezar con AdWords.
Typically, they're given to new advertisers as a helpful way to get started with AdWords.
entregar (also: presentar)
play_circle_outline
to give in {vb} [Brit.] (hand in)
Debemos entregar Europa a los jóvenes y ellos deben apropiarse de ella.
We must give Europe to the young people and they must take it in their grasp.
No hay razón para entregar dinero a agricultores de Francia, Bélgica, Alemania y Austria.
There is no reason to give money to farmers in France, Belgium, Germany and Austria.
Pues bien, en 2003 vamos a entregar a Vietnam 38 millones de euros.
Well, in 2003 we are due to give Vietnam EUR 38 million.
entregar (also: ceder, renunciar a)
play_circle_outline
to give up {vb} (relinquish, hand over)
Iraq aceptó, entre otras cosas, entregar todas sus armas de destrucción masiva y misiles de largo alcance.
Iraq agreed, among other things, to give up all its weapons of mass destruction and long-range missiles.
No basta con que el Sinn Fein y el IRA digan que van a pedir disculpas o que van a entregar a una o cinco personas.
It is not enough for Sinn Fein and the IRA to say they are going to make excuses or give up one person or five people.
Sé que no las entregarán todas, pero al menos deberían indicar cuántas entregarán.
I know they will not give them all up but they at least should give an indication of how much they will give up.
entregar (also: dejar, dejar en depósito)
play_circle_outline
to put down {vb} (in part payment)
entregar
play_circle_outline
to render up {vb} [poet.] (town, hostage)
entregar
Se está volviendo la espalda a la paz y se están dando todas las condiciones para que los fanáticos se entreguen a nuevos atentados.
If you turn your back on peace you draw together once again all the conditions for the fanatics to devote themselves to new attacks.
En particular, por la forma en que deben entregar los líquidos que han comprado en tiendas "libres de impuestos" del aeropuerto a las autoridades que inspeccionan el equipaje de mano.
In particular the way in which passengers are expected to turn over their 'duty-free' liquids purchased at an airport to the authorities checking hand luggage.
entregar
play_circle_outline
to turn in {vb} [coll.] (hand over)
Se está volviendo la espalda a la paz y se están dando todas las condiciones para que los fanáticos se entreguen a nuevos atentados.
If you turn your back on peace you draw together once again all the conditions for the fanatics to devote themselves to new attacks.
En particular, por la forma en que deben entregar los líquidos que han comprado en tiendas "libres de impuestos" del aeropuerto a las autoridades que inspeccionan el equipaje de mano.
In particular the way in which passengers are expected to turn over their 'duty-free' liquids purchased at an airport to the authorities checking hand luggage.
entregar
En particular, por la forma en que deben entregar los líquidos que han comprado en tiendas "libres de impuestos" del aeropuerto a las autoridades que inspeccionan el equipaje de mano.
In particular the way in which passengers are expected to turn over their 'duty-free' liquids purchased at an airport to the authorities checking hand luggage.

2. journalism

entregar
play_circle_outline
to file [filed|filed] {v.t.} [journ.] (story, copy)
Voy a entregar a la Secretaría una lista completa de las posiciones de la Comisión respecto de las enmiendas(1).
I shall file a complete list of the Commission's positions on the amendments with the Secretariat(1).
Voy a entregar a la Secretaría del Parlamento una lista completa de las posiciones de la Comisión respecto de las enmiendas(1).
I shall file a full list of the Commission's positions on the amendments with Parliament's secretariat(1).
Le entregaré toda una carpeta sobre ese caso, incluida documentación fotográfica y médica.
I will give you a full file on the case including photographic and medical evidence.

3. law

entregar (also: hacer entrega de)
play_circle_outline
to serve [served|served] {v.t.} [law] (summons, notice, order)
El hecho de que no se entreguen a la justicia pone en peligro la reputación del Sinn Féin y la de sus dirigentes.
The people who murdered him should be obliged to face judgment in the courts and to serve their sentences in prison.
Pues el religioso se entrega totalmente a Dios sumamente amado, quedando por nuevo y especial título consagrado al servicio y honor de Dios, lo cual hace que
In a new and special way he makes himself over to God, to serve and honor Him;" this unites the religious "to
El Wedge Mobile Keyboard se entrega con una duradera funda de teclado que no solo protege el dispositivo de los arañazos, sino que también sirve como soporte de tableta.
The Wedge Mobile Keyboard comes with a durable keyboard cover that not only protects your device from scratches, but also serves a tablet stand.

Context sentences for "entregar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLamentablemente, debemos informarle que no podremos entregar la mercancía hasta...
Unfortunately, we must inform you that we are not able to deliver the goods until…
SpanishParece como si nos limitáramos a entregar un cheque y con ello asunto arreglado.
It looks as if we are just going to hand over a cheque and that will be the end of it.
Spanish   Señor Presidente, solo me gustaría saber qué versión se va a entregar a la prensa.
Mr President, I would just like to know which version will be given to the press.
SpanishVoy a entregar una copia del texto íntegro de la declaración conjunta a la Secretaría.
I will submit a copy of the full text of the joint statement to the Secretariat.
SpanishLa industria debe entregar esta información a solicitud de las autoridades.
The industry must be able, upon request, to supply information to the authorities.
Spanish   Señor Presidente, solo me gustaría saber qué versión se va a entregar a la prensa.
   Mr President, I would just like to know which version will be given to the press.
SpanishSon siempre empresas, a menudo pequeñas empresas, las que tienen que entregar datos.
It is always companies, often small companies, which have to submit this information.
SpanishLe puedo entregar gustosamente una copia para que sepa realmente sobre qué hemos votado.
I will gladly provide you with a copy so that you know exactly what you voted for!
SpanishNo obstante, lo poco que se va a entregar puede ayudar a aliviar su sufrimiento.
However, the little that is being given may help to ease their pain.
SpanishDebemos entregar Europa a los jóvenes y ellos deben apropiarse de ella.
We must give Europe to the young people and they must take it in their grasp.
SpanishNo hay razón para entregar dinero a agricultores de Francia, Bélgica, Alemania y Austria.
There is no reason to give money to farmers in France, Belgium, Germany and Austria.
SpanishSus electores y representantes deben entregar el poder a funcionarios y ministros.
Their electors and elected representatives are to surrender power to officials and ministers.
SpanishFinalmente, se deben entregar al exterior solamente contratos limitados en el tiempo.
Finally, all contracts with outside agencies must be limited in time.
SpanishSi no dispone de dicho estudio, se lo puedo entregar gustosamente.
If you do not yet have this study, I would be glad to provide you with a copy.
SpanishDeben entregar los suministros a las autoridades, pretenden éstas.
They are told they must deliver to the Government. We find that very strange.
SpanishHabía que entregar el testigo en el importante proceso del empleo y el crecimiento.
It was a question of passing on the baton in the important process concerning jobs and growth.
SpanishMis compatriotas pueden entregar gratuitamente su coche al último vendedor.
Belgians can deliver their cars back to the vendor without any cost.
SpanishQuiero entregar un plátano a cada uno de aquellos que llevaron la carga de estos trabajos.
I would like to hand over a banana to each of those who carried the burden of this work.
SpanishNecesitamos entregar a esos países esa ayuda y salvar este régimen corrupto con el comercio.
We need to expose those countries that aid and bail out this corrupt regime with trade.
SpanishSeppänen debe entregar el rollo de película.
Madam President, rules are rules and I think Mr Seppänen should hand over his film.