Spanish-English translation for "esbozo"

 

"esbozo" English translation

Results: 1-18 of 18

esbozo {noun}

esbozo {m} (also: contorno, esquema, boceto, bosquejo)

outline {noun}

Como su mismo nombre lo sugiere, el presente documento ofrece un primer esbozo sobre el tema.

As its name suggests, the present document is offered as a broad "outline" on the topic.

El esbozo presentado por el Presidente Barroso no deja duda alguna sobre nuestra determinación.

After President Barroso ’ s outline, there can be no doubt about our determination.

Pero hemos recibido un primer esbozo de propuestas.

We have, however, received an initial outline of the proposals.

El proyecto de esbozo del Tratado es un documento de la Presidencia.

The draft outline treaty is a presidency document.

Para ese fin, pidió a la Presidencia que preparara un esbozo general para un proyecto de revisión de los Tratados.

To that end it requested the presidency to prepare a general outline for a draft revision of the treaties.

esbozo {m} (also: esquema, bosquejo, croquis, trazo)

sketch {noun}

El Presidente Prodi nos ha presentado esta mañana un primer esbozo.

What President Prodi gave us this morning was a preliminary sketch.

Siguiendo en mi metáfora: la Agenda 2000 representa un esbozo del edificio de la ampliación, pero en ningún caso un plano detallado de la

To stay with my image: Agenda 2000 represents only a sketch of the enlargement structure but not by any means a detailed building plan.

esbozo {m}

rough draft {noun}

De hecho, este primer informe pretende ser un esbozo, la matriz de un nuevo método.

In fact, this first report is intended as a rough draft, the matrix of a new method.

esbozar {verb}

esbozar {vb} (also: anunciar, presagiar, empanar, bosquejar)

 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "esbozo":

Synonyms (Spanish) for "esbozar":

 

Usage examples

Usage examples for "esbozo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

El esbozo de este informe está siendo tratado hoy en el Consejo.

The draft is being discussed today in the Council.

No se trata de una lista de peticiones, sino del importante esbozo de un proyecto.

It is not a list of demands but an important prospective document.

Voy a decirlo con claridad: sin un estatuto, todo se quedará en un mero esbozo.

I tell you clearly: without a Statute for Members, we only have the bare bones of a proposal.

Ni se alcanzó el " esbozo de itinerario para la ampliación " esperado por Romano Prodi, ni una " mejora significativa ".

Neither the'significant added value ' nor the 'route map to enlargement ' for which Romano Prodi had hoped were achieved.

   – Señor Presidente, gracias por el esbozo que ha hecho de la situación en Sudán.

From its outset, at the beginning of the year, the Darfur crisis has been one of the absolute priorities on the EU agenda.

En ese sentido, participan en el esbozo de una Europa de los hombres, por la que hacemos votos desde hace demasiados años.

The texts therefore represent some of the first steps towards the people's Europe that we have wanted for so long.

¿Se puede considerar la creación de la agencia marítima europea como el esbozo o las premisas para una guardia costera europea?

Might the setting up of the European Maritime Agency be regarded as the beginnings or basis of a European coastguard service?

No todo es tan malo en Rumanía ni tan bueno en Bulgaria como cabría colegir del esbozo dibujado por los artistas aficionados de la Comisión Europea.

Unlike in Romania, the problems in Bulgaria are no bigger than those in a number of the present EU Member States.

Los informes que hoy debatimos deben ser el esbozo de una verdadera política de seguridad marítima, pero sin quedar en ningún caso limitados al ámbito comunitario.

The reports currently under debate must be the draft for a genuine maritime safety policy, but they must in no way be limited to the Community context.

En esta fase nuestro grupo no apoya el punto 39, que va demasiado lejos en el esbozo que hace del futuro papel de la OLAF.

Its task obviously has to be clarified, but at the same time we must ensure that the European Union does not start to become a Community reminiscent of a police state.

Por lo que respecta a Kosovo, que es otro escollo en las relaciones con la antigua República de Yugoslavia, diría que, desgraciadamente, no hay esbozo de solución a la vista.

Regarding Kosovo, which is another stumbling block in relations with the former Republic of Yugoslavia, I am sorry to say that there still seems to be no sign of a solution.

Frente a los desafíos de la contaminación, del apilamiento urbano, de la destrucción del mundo rural, la agricultura biológica sólo aparece como esbozo en la Agenda 2000 y esto es inaceptable.

In the face of the challenges of pollution, urban overcrowding and the destruction of the countryside, organic farming makes only a vague appearance in Agenda 2000 and that is unacceptable.

Todos esos problemas siguen sin resolverse hasta ahora y hacen que como máximo se pueda considerar este proyecto de directiva un primer esbozo de un texto que requiere aún trabajos intensivos.

None of these problems has as yet been resolved and as a result this proposal for a directive can at the very most be considered as a preliminary draft that still requires intensive work.

El Comisario Bangemann ha prometido una comunicación de estas características y, de hecho, en el esbozo de esta comunicación se menciona expresamente a Eurostat como una de las partes colaboradoras.

Commissioner Bangemann has promised such a communication, and Eurostat is mentioned explicitly as a cooperation partner in the draft for the communication.

Similar words

In the Korean-English dictionary you will find more translations.