Spanish-English translation for "estancado"

ES estancado English translation

estancado {adj. m}
estancado {adj.}
estancar {vb}
estancar {v.t.}

ES estancado
play_circle_outline
{adjective masculine}

estancado (also: detenido, parado, en punto muerto)
Todo está parado, estancado.
Nothing is happening, and things are at a complete standstill.
La reacción contra el Gobierno Wahid es fuerte y el proceso parece estancado.
Here is a great deal of opposition to the Wahid government and the process appears to have come to a standstill.
El proceso de reformas están prácticamente estancado, pero las negociaciones simplemente siguen su curso.
The reform process has almost completely ground to a standstill, but the negotiations simply go ahead.
estancado (also: deprimido)

Context sentences for "estancado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSeñora Presidenta, lamento mucho que el proceso de adhesión de Turquía se haya estancado.
Madam President, I greatly regret that the Turkish accession process is stalled.
SpanishCreo que se ha estancado y que se debería retomar para que podamos ver algún avance.
I believe that it has stalled and it should be restarted so that we can see some progress.
SpanishNo está garantizada la seguridad del correo electrónico y su desarrollo se ha estancado.
The reliability of e-mail is impaired and its development has stagnated.
SpanishEsto significa que el Consejo se encuentra estancado en la fase de reflexión y de evaluación.
This means that the Council is still at the analysis and assessment stage.
SpanishMario Monti fue muy claro en su reciente estudio sobre como el mercado único se había estancado.
Mario Monti was clear in his recent work that the single market had stalled.
SpanishMuchos han citado ejemplos de sectores en los que el mercado interior todavía está estancado.
Many people have given examples of areas in which the internal market is still stalling.
SpanishEl control de las fronteras exteriores lleva años estancado.
The question of policing our external borders has been left in abeyance for years.
SpanishA Turquía se le acaban los capítulos y el proceso de adhesión corre peligro de quedarse estancado.
Turkey is running out of chapters and the accession process risks stalling.
SpanishDicho informe afirma que "la integración económica se ha estancado y ya no promueve el crecimiento".
That report says 'economic integration has stagnated and no longer promotes growth'.
SpanishLamentablemente, esos esfuerzos se han estancado y frenado.
Unfortunately, these efforts have reached a plateau and have slowed down.
SpanishDicho pacto no merece su nombre a la vista del elevado nivel de paro, que se mantiene estancado.
Since unemployment continues to languish at a high level, this Pact does not merit its name.
SpanishLa reacción contra el Gobierno Wahid es fuerte y el proceso parece estancado.
Here is a great deal of opposition to the Wahid government and the process appears to have come to a standstill.
SpanishUn objetivo es la creación de una zona de libre comercio para 2010, pero esto también se encuentra estancado.
One objective is the creation of a free trade area by 2010, but this, too, has ground to a halt.
SpanishEl proceso de reformas están prácticamente estancado, pero las negociaciones simplemente siguen su curso.
The reform process has almost completely ground to a standstill, but the negotiations simply go ahead.
SpanishObservamos que el crecimiento está estancado y que el número de puestos de trabajo creados es insuficiente.
Mr President, as you know, in order to succeed one must first learn the lessons of previous failures.
SpanishHay que saludar la intención de continuar mejorando en el proceso de Barcelona, actualmente estancado.
We should welcome the intention to continue improving the Barcelona process, which is currently in stalemate.
SpanishGuinea Ecuatorial es uno de esos países en los que el desarrollo está estancado debido al abuso de poder.
Equatorial Guinea is one of those countries in which development is stagnating because of the abuse of power.
SpanishVersatilidad de Sonido Con ICON, no estarás estancado con procesadores de dinámica y EQs integrados y especializados.
Sound Versatility With ICON, you’re not locked into dedicated, built-in EQ and dynamics processors.
SpanishCon bastante pesar en este momento debemos constatar que el proceso de paz en Oriente Medio se ha estancado, se ha estancado del todo.
Unfortunately, it looks as though the Middle East peace process has ground to a halt.
SpanishEl prometedor desarrollo inicial se ha estancado y, en ciertos aspectos, ha sido compensado con medidas retrógradas.
Earlier promising developments have come to a halt and, in some areas, have been replaced by retrograde steps.