Spanish-English translation for "facetas"

 

"facetas" English translation

Results: 1-21 of 43

facetas {noun}

facetas {f pl}

facets {pl}

El segundo aspecto concierne a la investigación, que tiene facetas éticas claras e inevitables.

The second aspect concerns research, which has clear and unavoidable ethical facets.

Tiene otras facetas: es una necesidad social básica y tiene impacto medioambiental.

It has other facets: basic social need and environmental impact.

Señorías, como he dicho, el terrorismo tiene muchas facetas.

Ladies and gentlemen, as I have said, terrorism has many facets.

Además, las promociones de ventas tienen muchas facetas y pueden adaptarse a circunstancias diferentes.

In addition, sales promotion has many facets and can be tailored to different circumstances.

Urge una reflexión serena y profunda sobre las distintas facetas de los problemas a que nos enfrentamos.

It is urgent that we reflect on the various facets of the problems we are facing calmly and in depth.
 

Usage examples

Usage examples for "facetas" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Esta cuestión presenta otras facetas.

There are other sides to this picture.

Se trata de una de las facetas de un problema mucho mayor.

This is only one aspect of a much larger problem.

añaden otras, con nuevas facetas y dimensiones inquietantes.

threats are emerging on an alarmingly vast scale.

Contenía un Derecho único que regulaba hasta las más mínimas facetas.

It contained uniform law down to the last detail.

Es posible, pues, afirmar que las facetas de la tercera y de la cuarta

It may thus be affirmed that the aspects of the third and fourth ages

Es necesario resaltar más sus facetas positivas, que las hay y muchas.

We need to highlight its positive aspects - and there are plenty of those.

El tratamiento del racismo a escala europea presenta muchas facetas.

There are numerous dimensions to the fight against racism at European level.

Este nuevo examen, si no reforma, de la PPC tiene lugar en un contexto de múltiples facetas.

The CFP is being reviewed, and even overhauled, against a complex, multi-sided context.

Haría falta mucho cinismo o una visión puramente científica para ignorar esas facetas.

It would take crass cynicism or a purely scientistic outlook for anyone to ignore these aspects.

En tercer lugar, una larga tradición en la manufactura y el refinamiento en muy diversas facetas.

Thirdly, it has a long tradition of added-value processing in its many and varied forms.

A cada instante, la banquisa es observada en todas sus facetas: su extensión, el espesor del hielo, etc..

sont relevés en septembre (été).

Frente a esta crisis de múltiples facetas, es necesario recordar, o reexaminar, nuestra política para con Rusia.

Faced with this multi-faceted crisis, we must re-examine, or revise, our policy towards Russia.

Los cambios propuestos tienen dos facetas: la primera permitiría el uso de la vacunación como arma en esta batalla.

The proposed changes are twofold: the first would permit the use of vaccination as a weapon in this battle.

La lacra de la droga tiene muchas facetas, pero sobre todo se trata de las vidas arruinadas y del sufrimiento humano.

The drugs scourge has many sides to it but it is, above all, about wasted lives and human suffering.

Nuestra cooperación con la India es muy variada y resulta difícil abordarla en todas sus facetas en esta intervención.

Our cooperation with India is manifold and it is difficult to address it exhaustively in this speech.

Era inevitable tratándose de un asunto con tantas facetas, pero su éxito constituye un homenaje para usted.

At the same time the management of copyright in respect of these new kinds of works will be more challenging than ever.

Se puede discutir si la Unión Europea es ya, en algunas facetas, más transparente que algunos de nuestros Estados miembros.

It is arguable that the European Union is in some ways already more transparent than some of our Member States.

Necesitamos también una coordinación que sea más favorable al empleo entre las distintas facetas de todas las políticas europeas.

We also need coordination of all the various aspects of European policy in order to promote employment.

Aunque a nadie le satisfagan todas sus facetas, esas conclusiones contienen elementos que podrán llevar a una solución a largo plazo.

They contain the germ of a solution for the longer term, even though no one will be happy with every aspect of them.

En efecto, esta organización comprende varias facetas, incluida el ala parlamentaria, pues está representada en el Parlamento libanés.

There have been debates regarding the best approach to take in this particular case, and there are various possible options.

Similar words

Even more translations in the English-Norwegian dictionary by bab.la.