Spanish-English translation for "farsa"

ES farsa English translation

farsa {m}
EN
farsa {f}

ES farsa
play_circle_outline
{masculine}

1. theatre

farsa (also: comedia)
play_circle_outline
farce {noun} [theat.]
La participación del Parlamento en el proceso decisorio se convierte de este modo en una farsa.
Parliament's participation in the decision process is being turned into a farce.
Si no se les detiene ahora, las elecciones de Bosnia en septiembre serán una verdadera farsa.
If this does not happen now, elections in Bosnia in September will be a farce!
Ese proceso es una farsa y todo el procedimiento es inaceptable.
Their trial is a farce, and the way it is being conducted completely unacceptable.

Context sentences for "farsa" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSeñor Presidente, el desempleo juvenil es una farsa actualmente en la Unión Europea.
Mr President, youth unemployment is a travesty in the European Union at this time.
SpanishParece una farsa decir todas estas palabras y rendirle homenaje en su ausencia.
It seems a travesty that all these words are being said and tributes paid in his absence.
SpanishFotocopiar los genes y declarar luego que se trata de un invento es una farsa científica.
To photocopy the genes and then declare that an invention is a travesty of science.
SpanishSin embargo, las leyes que sólo existen sobre el papel se acaban convirtiendo en una farsa.
Yet laws that only exist on paper are, in the final analysis, ridiculous.
SpanishLa misión de los observadores de la OSCE es una farsa y está abocada al fracaso.
The OSCE observer mission is a joke and cannot be successful.
SpanishEsto demuestra que el cambio de Parlamento fue puramente cosmético: una farsa.
This shows the change of Parliament was cosmetic - a charade.
SpanishTodos sabemos que este Parlamento es una farsa, pero esto justamente demuestra cuán absurdo es.
We all know this is a phoney parliament, but this demonstrates just how pointless it is.
SpanishHemos de prepararnos para una farsa de elecciones en una farsa de democracia.
We must prepare for pseudo-elections in a pseudo-democracy.
SpanishSeñor Presidente, las elecciones en Zimbabwe son una farsa democrática.
Mr President, the elections in Zimbabwe are a democratic joke.
SpanishEn lugar de limitarse a afrontar los hechos, los libios han convertido la tragedia en otra tragedia y en una farsa.
I very much welcome the action programme that the Commissioner has outlined today.
SpanishAsí pues, estas elecciones deben considerarse una farsa para ocultar la constante violencia y opresión.
Mr President, today ’ s debate in the House exemplifies the democratic nature of this Parliament.
SpanishPara ellos este eslogan no es más que una farsa -de hecho, no desean ni una ampliación ni una mayor profundidad-.
For them, this slogan is just a charade - in fact they want neither enlargement nor greater depth.
SpanishLa imparcialidad y la manipulación del juicio y de la acusada constituyeron una farsa de cualquier idea de justicia.
The bias and manipulation of the trial and the accused were a travesty of any sense of justice.
SpanishLo que estamos presenciando ahora es una farsa de la justicia.
What we are now seeing is a charade of justice.
SpanishTodos sabemos que este Parlamento es una farsa, pero esto justamente demuestra cuán absurdo es.
That procedure was concluded last April – in other words, even before the election of the present European Parliament.
SpanishLamento decirlo, señor Comisario y señor Coelho, pero esta es una farsa legal, jurídica y política.
This would cause a disparity in rules that would increase confusion rather than make the provision more effective.
SpanishSería una farsa si, como resultado de la morosidad en los pagos, echáramos a perder toda la buena obra que hemos realizado.
It would be a travesty if, as a result of late payments, we were to undo all that good work.
SpanishAsimismo sé que estas negociaciones son una farsa y que el objetivo es imponer la secesión de Kosovo.
I am also well aware that these negotiations are a masquerade and that the aim is to impose the secession of Kosovo.
SpanishEn este momento se está realizando una consulta sobre los cierres propuestos, lo que realmente resulta una farsa.
At the moment they are going through a consultation on the proposed closures, which is frankly farcical.
SpanishLas torturas están a la orden del día y los arrestos de periodistas hacen que la libertad de prensa sea una farsa.
Torture is the order of the day, and the arrest of journalists is making a mockery of freedom of the press.