Internship offers in many countries

Spanish-English translation for "flaquear"

 

"flaquear" English translation

Results: 1-24 of 25

flaquear {verb}

Como he dicho durante el debate, no hay tiempo para flaquear o dar la idea de que nuestra determinación a la hora de combatir las drogas y la lacra que representan está disminuyendo.

As I said during the debate, this is not the time to weaken or to give the idea that our determination in combating drugs and the blight they represent is waning.

- (PT) Como he dicho durante el debate, no hay tiempo para flaquear o dar la idea de que nuestra determinación a la hora de combatir las drogas y la lacra que representan está disminuyendo.

. (PT) As I said during the debate, this is not the time to weaken or to give the idea that our determination in combating drugs and the blight they represent is waning.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "flaquear":

 

Context sentences

Context sentences for "flaquear" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Por lo tanto, el Parlamento no debe flaquear ante la compleja naturaleza de estos tiempos.

Parliament must, therefore, not waver in the face of the complex nature of these times.

En segundo lugar, no es el momento de flaquear; tenemos que llamar a las cosas por su nombre.

Secondly, this is no time for a failure of nerve; we have to call a spade a spade.

¡Que no falte el nuestro para que no flaquee la voluntad de ellos!

Let us ensure that our resolve does not falter and thereby weaken theirs!

No debemos permitir que las supuestas dificultades técnicas nos hagan flaquear en nuestra decisión.

We should not let ourselves be put off by supposed technical difficulties.

Y la Unión, señor Comisario, no debe flaquear en su voluntad de preservar el medio ambiente.

Neither, Commissioner, must there be any weakening of the Union’s resolve to protect the environment.

Y la Unión, señor Comisario, no debe flaquear en su voluntad de preservar el medio ambiente.

Neither, Commissioner, must there be any weakening of the Union ’ s resolve to protect the environment.

La Comisión debe defender a Airbus ante la OMC, sin flaquear.

The Commission must unfailingly defend Airbus in the WTO.

La fe en el Pacto de Estabilidad y Crecimiento flaquea.

Faith in the Stability and Growth Pact is being shaken.

Yo escucho el mensaje, pero mi fe flaquea.

I indeed hear this gospel, but I have no faith!

En definitiva, nuestro liderazgo flaquea.

In short, our leadership is flagging.

Es cierto que la demanda flaquea.

It is true that demand is too low.

El rescate puede permitirle flaquear hasta la próxima vez que su política monetaria necesite desviarse de la del resto de la zona del euro.

The bailout may allow it to limp on until the next time that its monetary policy needs to diverge from those of the rest of the eurozone.

En virtud de ello, debe continuar ahora y reforzar sin flaquear el proceso de reformas que ella misma emprendió valientemente.

It is on this account that Turkey must now stay strong in pursuing and strengthening the reform process that it has itself courageously begun.

Y no flaqueéis en vuestra persecución de las tropas [enemigas]!

And slacken not in pursuit of the enemy; if you suffer they shall surely suffer too, even as you suffer; and you hope from Allah what they cannot hope for!

La violencia política que trata de abatir esas instituciones no encuentra, efectivamente, ninguna justificación y debe ser combatida, por doquier, sin flaquear.

The political violence which attempts to overthrow these institutions actually finds no justification and it must be fought on all sides without weakness.

No obstante, me gustaría referirme a un tema específico en el que la Comisión y también todos nosotros flaqueamos bastante: es el tema de las cargas burocráticas.

However, I would like to address one specific issue where the Commission and indeed all of us are rather weak: that is the issue of regulatory burdens.

Yo no creo que la regla del juego deba ser optar por la venta directa cuando la demanda es buena y por las organizaciones de productores cuando la demanda flaquea.

I do not believe that the rule of the game should be direct sales when demand is high and the producer organisation when demand is slack.

Señor Presidente, lo que me ha sorprendido más en este debate es que nada hace flaquear la fe de algunos diputados en cuanto a la rigidez de los criterios para la convergencia nominal.

Mr President, what has surprised me most in this debate is that nothing shakes the faith of some Members in the rigidity of the criteria for nominal convergence.

Ahora nuestra tarea es la de premiar el gran esfuerzo realizado con el fin de estimularles a llevar a cabo ulteriores progresos y evitar que flaqueen ante la tentación de dar marcha atrás.

Our task is now to reward their great efforts in such a way as to encourage further progress while dispelling complacency.

El debate de hoy debe dejar claro, como es su objetivo, que no flaquearemos en nuestros esfuerzos por librar la guerra contra el terrorismo con palabras y hechos y con la mayor determinación.

The terrorist attacks on London are the latest in a series of appalling events – New York and Washington, Bali, Casablanca, Istanbul, Madrid on 11 March 2004, Beslan a year ago, as well as others.
 

Suggest new Spanish to English translation

Did you search the Spanish-English dictionary and not find the expression you were looking for? Perhaps there is a Spanish to English translation missing? In the fields below you can suggest new entries to the dictionary for Spanish to English.

SpanishSpanish

Latest word suggestions by users: whatever, hateful, wisdom, sapience, knowledge

Similar words

Search for more words in the Chinese-English dictionary.