Spanish-English translation for "frecuente"

Did you mean: frecuentar?
 

"frecuente" English translation

Results: 1-31 of 381

frecuente {adjective}

frecuente {adj. m/f} (also: usual, periódico, normal, de rutina)

regular {adj.}

Desafortunadamente, el frecuente abuso de la publicidad en Internet conforma gran parte de la realidad del espacio virtual.

Regular commercial abuse of the Internet is one of the unfortunate realities of cyberspace that cannot be ignored.

Espero que sea algo que la Comisión plantee de forma regular y frecuente en el Consejo de Medio Ambiente: nombrar y avergonzar.

I hope that is something the Commission will be raising on a regular and frequent basis in the Environment Council – naming and shaming.

La artroplastia de la rodilla es una intervención frecuente que puede mejorar la calidad de vida de los pacientes con osteoartritis (OA) y

Continuous passive motion is a way of providing regular movement to your knee using a machine.

El síndrome de SFPAFA es una causa poco frecuente de episodios regulares y repetidos de fiebre, dolor de garganta y tumefacción de las

PFAPA syndrome is a rare cause of regular, repeated episodes of fever, sore throat and swollen neck glands in children.

Observemos por ejemplo la huelga de autobuses que tuvo lugar ayer en esta ciudad para protestar contra la inseguridad en el trabajo de los conductores que frecuentemente son víctimas de atracos.

Take yesterday's bus strike in this city, when bus drivers protested at the danger they run at work, where they are regularly the victims of violent attack.

frecuente {adj. m/f} (also: vulgar, ordinario, común)

common {adj.}

La encopresis es un trastorno frecuente y potencialmente angustiante de la niñez.

Faecal incontinence is a common and potentially distressing disorder of childhood.

El cáncer de mama, Sr. Presidente, es el cáncer más frecuente en la Unión Europea.

Breast cancer, Mr President, is the most common cancer in the European Union.

La fractura distal del radio ("muñeca quebrada") es un problema clínico frecuente.

Fracture of the distal radius ('broken wrist') is a common clinical problem.

La infección urinaria (IU) es la infección intrahospitalaria más frecuente.

Urinary tract infection (UTI) is the most common hospital acquired infection.

Es frecuente en nuestro tiempo que las personas se quejen de diversas formas de ruido.

It is now quite common to hear people complaining about noise of one form or another.

frecuente {adj. m/f}

frequent {adj.}

Y lo hicimos a pesar de la frecuente falta de apoyo de los Estados miembros.

And this was done notwithstanding the frequent lack of support in Member States.

La revisión encontró que la radiografía de tórax frecuente puede causar daño.

The review found that frequent chest x-ray may cause harm to the patient.

La reparación de la hernia inguinal es la operación más frecuente en la cirugía general.

Inguinal hernia repair is the most frequent operation in general surgery.

La sepsis nosocomial es una complicación grave y frecuente en recién nacidos prematuros.

Nosocomial sepsis is a frequent and serious complication of premature infants.

La otitis media aguda (OMA) es una enfermedad frecuente en la infancia.

Acute otitis media (AOM) is a common childhood illness which may be frequent and painful.

to

Dentro de pocos minutos volaré con destino a la Conferencia Europea de Dublin.

In a few minutes ' time I shall be flying off to the European summit in Dublin.

Primero se suprimieron numerosos vuelos procedentes de las capitales europeas con destino a Estrasburgo.

Well, first of all, a great many flights from the capitals to Strasbourg have been scrapped.

Ahora bien, nada puede impedir los contactos entre pasajeros estrictamente comunitarios y pasajeros con destino a un tercer país.

There is nothing, however, to prevent contact between strictly Community passengers and passengers travelling to third countries.

También en Europa se encuentran países donde se pueden eludir las medidas de seguridad en los vuelos con destino a la Unión Europea.

In Europe too, countries can be found where it is possible to escape security measures in flights to the EU.

Señor Presidente, veo por el Acta que dos diputados se refirieron ayer al retraso de los vuelos con destino a Estrasburgo que hubo el lunes.

Mr President, I see in the Minutes that two Members spoke yesterday about delayed flights to Strasbourg on Monday.

to {preposition}

hacia {prp.}

to {prp.}

Tenemos la obligación de facilitar este viaje hacia la nueva Europa del futuro.

We have a duty to facilitate this journey towards the new Europe of the future.

Este es el camino hacia un nuevo respeto de Gran Bretaña y de la Unión Europea.

It offers the promise to our continental colleagues of a less perfidious albion.

Únicamente de esa manera podremos proyectar a la Unión Europea hacia el futuro.

That is the only way we will be able to take the European Union into the future.

Si queremos beneficiarnos de ello deberemos cambiar nuestra actitud hacia Rusia.

If we are to benefit from this we will have to change our attitude towards Russia.

Asunto: Prohibición, a ciudadanos europeos, de viajar desde Palestina hacia Europa

Subject: Prohibition on European nationals travelling to Europe from Palestine

hasta {prp.}

to {prp.} (also: until, up to, as far as)

No obstante, me duele realmente que esto sólo vaya a ser posible hasta el 2010.

However, it really breaks my heart that this is to be possible only up to 2010.

Si la Comisión no quiere responder hoy, tiene tiempo hasta mañana para hacerlo.

If the Commission does not want to reply today, it has until tomorrow to do so.

Pero lo que hasta ahora han sido sólo bellas palabras deben traducirse en hechos.

The words to date have been splendid, but they need to be backed up by actions.

Hasta que se llegue a un acuerdo, la Comisión deberá asumir su responsabilidad.

Until an agreement is found, the Commission has to shoulder its responsibility.

Es cierto que hasta ahora el relanzamiento de la inversión global es aún tímido.

It is true that, up to now, the renewal in investment worldwide is still timid.

para {prp.}

to {prp.} (also: for)

Para que la igualdad sea real, debemos luchar contra todas las discriminaciones.

For equality to become a reality, we need to combat all types of discrimination.

Ofrecen un marco para resolver las diferencias que se producen de vez en cuando.

They provide a framework to deal with differences which exist from time to time.

Es una situación insostenible y motivo de gran preocupación para todos nosotros.

This is an intolerable situation and one which is of great concern to all of us.

Esta especie de frente agitado y pionero infunde el ímpetu para seguir adelante.

That kind of stirring, pioneering front provides the impetus to move further on.

Eso también es aplicable a la adopción de una norma de acogida para desplazados.

This also applies to the setting up of a reception scheme for displaced persons.

a {prp.}

to {prp.} (also: toward, at)

Iglesia participan los sacerdotes llamados a predicar y difundir el Evangelio, a

of the Church are called to preach and to spread the gospel, to preside over the

Tenemos que acercarles a Europa y predicar a través de ellos el mensaje europeo.

We must bring them closer to Europe and get them to spread the European message.

Vamos a reformar el Pacto, o más bien vamos a ajustar sus medidas de aplicación.

We are going to reform the Pact, or rather, to adjust its implementing measures.

irresistible el deseo de anunciar, de 'evangelizar' y de conducir los a otros al

irresistible desire to announce, to 'evangelize' and to lead others to the 'yes'

Quiero pedir a todos ustedes que voten a favor de este compromiso pasado mañana.

I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow.
 

Synonyms

Synonyms (Spanish) for "frecuente":

 

Usage examples

Usage examples for "frecuente" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     poco frecuente

Se utilizan muy frecuentemente.

Such substances are used a great deal.

Verá los sitios que visita más frecuentemente.

You’ll see the sites that you visit often.

No suele ser muy frecuente en estos debates.

Frequently that is not the case in these debates.

Esta sangría de las pateras es demasiado frecuente.

Deaths are caused far too frequently in this way.

Crean así frecuentemente nuevos puestos de trabajo.

Quite often this also creates new jobs.

Hicimos algo poco frecuente antes del pleno.

Then we did something rather unusual in the plenary.

Tema bien conocido, y no tan frecuentemente debatido.

It is a question often raised, but less often debated.

Sin embargo, este enfoque es frecuentemente inadecuado.

However, this approach is frequently inadequate.

El parto por cesárea es cada vez más frecuente.

Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'

La depresión es muy frecuente en nuestras sociedades.

Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'

La amigdalectomía es un procedimiento usado frecuentemente.

Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'

En nuestro mundo, frecuentemente dominado por una cultura

In our world, often dominated by a secularized culture which

El Parlamento ha comentado frecuentemente esta circunstancia.

Parliament has frequently made that point.

La catarata es la causa más frecuente de ceguera en el mundo.

Cataract is a major cause of blindness worldwide.

Y, frecuentemente, estos delitos persiguen fines lucrativos.

The crimes are often perpetrated in a spirit of profit-making.

y más frecuente de la Iglesia y de todos los cristianos: el «

individual Christians: the “Our Father”.

Se me formula frecuentemente una pregunta que no puedo contestar.

One question keeps on coming up - and it is one I cannot answer.

La tos asociada con ERGE es frecuente en adultos con tos crónica.

Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'

Similar words

More in the English-Hungarian dictionary.